chacahさん
2023/08/28 10:00
皮膚が弱い を英語で教えて!
プールに入られない理由を聞かれたので、「皮膚が弱いのでかゆくなるからです」と言いたいです。
回答
・Have sensitive skin
・Delicate skin
・Thin-skinned
I can't swim in the pool because I have sensitive skin and it makes me itchy.
私は皮膚が弱いので、プールに入るとかゆくなるから泳げません。
「Have sensitive skin」は「敏感肌を持つ」という意味です。この表現は、肌が外部の刺激に対して過剰に反応し、赤みやかゆみ、湿疹などの肌トラブルを起こしやすい状態を指します。特定の化粧品や天候の変化、ストレスなどによって肌が荒れやすい人が自己紹介や商品選びの際などに使うことが多い表現です。
I can't go swimming because I have delicate skin and it makes me itchy.
プールに入れないのは、私の皮膚が敏感でかゆくなるからです。
I can't go into the pool because I'm thin-skinned and it makes me itchy.
私は皮膚が弱い(敏感)ので、プールに入るとかゆくなるからです。
Delicate skinは文字通り皮膚が敏感または薄いことを指す医学的または物理的な状態を表す表現です。スキンケアや健康に関する会話で使用されます。一方、Thin-skinnedは感情的に敏感、すぐに傷つきやすいという人間の特性を指す隠喩的な表現で、主に人間関係や対人交流のコンテキストで使用されます。
回答
・skin is sensitive
My skin is sensitive, so it tends to get itchy.
皮膚が弱いのでかゆくなるからです。
"My skin is sensitive:"で「私の肌は敏感肌(弱い)」と表現できます。"My skin" は「私の肌」を指し、以降のフレーズ"is sensitive" は「敏感である」という意味です。
"it tends to get itchy" は「肌が痒くなる」を表現するフレーズになります。"tends to get itchy" で「かゆくなりやすい」という意味になります。"get +形容詞"で「〜の状態になる」と言った頻出的に使われる表現となります。いくつか例文と質問内容に沿った会話文を以下に記載します。
get tired: 疲れる、疲れた
get hungry: お腹がすく、空腹になる
get nervous: 緊張する、緊張した
A: Why don't you go into the pool?
なんでプールに入らないの?
B:My skin is sensitive, so it tends to get itchy.
皮膚が弱いのでかゆくなるからです