プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 176
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's got a larger-than-life personality. 「彼は豪快な人柄です。」 「larger-than-life personality」とは、非常に魅力的で、他の人よりも印象的で目立つ性格を指します。この表現は、カリスマ性や存在感が強く、周囲の人々に強い影響を与える人物に使われます。例えば、著名な芸能人、リーダー、スポーツ選手など、誰もが知っていて、その振る舞いや発言が注目されるような人に対して使うことが多いです。彼らはしばしば、普通の人々にはない特別なオーラや魅力を持っています。 He's got such a vivacious personality. 「彼はとても豪快な人柄です。」 He has a magnetic charisma. 彼は豪快な人柄です。 Vivacious personalityは、エネルギッシュで活気に満ちた人を指し、日常会話では友人や同僚を褒める際に使われます。例えば、「She has such a vivacious personality; she always lights up the room.」と言います。 一方、「Magnetic charisma」は、人々を自然と引きつける魅力を持つ人を指し、特にリーダーや著名人に使われます。例えば、「His magnetic charisma makes him a natural leader.」のように使われます。この表現は、特別な影響力や魅力を強調する際に用いられます。

続きを読む

0 88
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The ATM has been unresponsive when I press the buttons. 先ほどから押しても無反応なんです。 「Unresponsive」は、反応がない、応答しない、という意味を持ちます。例えば、電子機器が操作に反応しない場合や、人が呼びかけに応答しない場合に使います。ビジネスシーンでは、メールや電話に返事がない状況を表現する際にも使われます。また、医療現場では患者が意識を失っており反応しない状況を指すこともあります。この言葉は、状況に応じて物理的な反応の欠如から、コミュニケーション上の応答の欠如まで幅広く使用されます。 The ATM has been unresponsive since I started pressing the buttons. 先ほどから押しても無反応なんです。 The ATM has been stone-faced no matter how many times I press the buttons. ATMが何回ボタンを押しても無反応なんです。 No reactionは、誰かが期待した反応を示さないことを指します。例えば、ジョークに対して誰も笑わない場合に使います。一方、stone-facedは、感情を全く表に出さない、無表情な状態を指します。例えば、ポーカープレイヤーが手の内容を隠すために表情を変えない場合に使います。両者の違いは、no reactionが特定の出来事に対する反応の欠如を強調するのに対し、stone-facedは一般的な表情の硬さや感情の抑制を示す点にあります。

続きを読む

0 125
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You get what you pay for, and this thick-sliced sashimi is a bargain. 「人柄が値段とサービスに反映されているし、この肉厚の刺身のお寿司はお買い得だね。」 「You get what you pay for.」は、「払った分だけの価値が得られる」という意味です。安い物にはそれなりの理由があり、高品質や高性能を期待するなら相応の代金が必要だというニュアンスを持ちます。このフレーズは、安い物やサービスに対して品質や性能が不満な時に使われることが多いです。例えば、安価な家具を買ったがすぐに壊れてしまった場合や、低料金のホテルに泊まったらサービスが悪かった場合などに適しています。 Quality reflects the character, and it’s clear from these thick slices of sashimi at such a reasonable price. 品質は人柄を反映しているので、こんな肉厚の刺身がこんなに割安であることからも分かります。 The service and price mirror the provider's integrity, which is why this thick-cut sashimi sushi is such a great deal. サービスと価格は提供者の誠実さを反映しているから、こんなに肉厚の刺身のお寿司がこんなにお得なんだよ。 Quality reflects the character.は、製品やサービスの品質が提供者の人間性や価値観を反映していることを示す表現です。例えば、手作りの工芸品やカスタムサービスに対する評価で使われます。 一方でThe service and price mirror the provider's integrity.は、サービスの質と価格設定が提供者の誠実さや道徳観を反映していることを示します。これは、ビジネスのやり取りや顧客サービスの場面で、特に価格が適正であるかどうかを評価する際に使われます。 両者とも評価に関する表現ですが、前者は品質に、後者は価格とサービスに焦点を当てています。

続きを読む

0 111
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I like this V-neck sweater, but I'm bothered by a stiff neck. このVネックのセーターは好きだけど、首が窮屈で気になるんだ。 「Bothered by a stiff neck.」は、「硬直した首に悩まされている」という意味です。頸部の痛みや不快感により、日常生活や仕事が思うように進まない、またはリラックスできない状況を表すフレーズです。運動後や寝違えた時、長時間のデスクワーク後などに使えます。また、比喩的に頭を固くして物事を理解しようとしない人への苛立ちを表すこともあります。 I bought a V-neck sweater but I'm worried about neck stiffness. Vネックのセーターを買ったけど、首のこりが心配です。 I bought this V-neck sweater, but I'm concerned about a crick in the neck. このVネックのセーターを買ったんだけど、首のあきが気になるんだ。 Worried about neck stiffnessは、長期間にわたる首のこわばりや固さについて心配している状況で使用します。健康問題の可能性を示唆しているかもしれません。一方、Concerned about a crick in the neckは、一時的な不快感や痛み、通常は一晩寝ることで生じる首のひねりや痛みについて話している場合に使います。この表現は一時的な問題を示しています。

続きを読む

0 147
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You don't always have to keep enduring in your relationships. あなたはいつも人間関係で我慢し続ける必要はないのです。 「Keep enduring」は、「耐え続ける」や「我慢し続ける」という意味があります。このフレーズは、困難や苦痛、困難な状況に直面しているときや、特定の目標に向かって努力し続けるときに使うことができます。例えば、過酷なトレーニングを受けているアスリートや、厳しい試験勉強をしている学生、長期間にわたるプロジェクトを進めているビジネスパーソンなどが、困難を乗り越えるために「Keep enduring」の精神を持つことが求められます。また、感情的な困難や人間関係の問題を抱えているときにも使えます。 You don't always have to keep on keeping on in difficult relationships. 難しい人間関係においても、いつも我慢し続けることが良いわけではありません。 Staying the course doesn't always mean you have to keep enduring in relationships. 人間関係において、いつも我慢し続けることが良いわけではないということを、Stay the courseという表現で言うならこのようになります。 Keep on keeping onは、困難な状況でも前進し続けることを表すフレーズです。生活の中で挑戦や困難に直面している時によく使われます。一方、Stay the courseは、計画や目標に対して一貫性を保つことを意味します。特定の目標や計画に沿って行動し続けることを強調します。このフレーズは、ビジネスや政策などの文脈でよく使われます。前者は一般的な困難を乗り越えることを強調し、後者は特定の計画や目標に忠実であることを強調します。

続きを読む