プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 116
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I woke up because the morning sun was shining through a gap in the curtains. カーテンの隙間から朝日が差し込んできて、目が覚めました。 「Gap in the curtains」はカーテンの間にできた隙間を指す表現で、「カーテンの隙間」と訳されます。日常生活で、例えばカーテンを閉めきれずに光が漏れてきたり、外から中が見えてしまうことを指す際に使います。また、比喩的には、プライバシーが侵害される様子や、隠していたはずの事実が露見する様子を表すこともあります。 I woke up as the morning sun shone through a crack in the curtains. カーテンの隙間から朝日が差し込んできて目が覚めました。 I woke up because the morning sun was coming in through an opening in the curtains. カーテンの隙間から朝日が差し込んできたため、目が覚めました。 Crack in the curtainsは、カーテンが完全に閉まっているが、小さな隙間から光が漏れている状況を指す表現です。主に、プライバシーや孤独を求めているが、外界との微かなつながりを保つための微細な覗き穴を示します。一方、Opening in the curtainsは、カーテンがある程度開いていて、外からの視線や光が部屋に入ることを許している状況を指す表現です。これはより開放的な状況を示します。

続きを読む

0 183
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's clear to see that he was rejecting it by the look on his face. 彼の顔を見ると、彼がそれを拒否しているのは明らかでした。 「It's clear to see」は「それは明らかに見て取れる」や「それは一目瞭然だ」などと訳され、何かがはっきりと理解できる、あるいは明らかに見える状況を指す表現です。誰が見ても明らかな事実や状況、説明不要の状況などに使います。例えば、「彼の成功が努力の結果であることは明らかだ」を英語にすると「It's clear to see his success is the result of hard work」となります。 It's evident that he was refusing based on his clear look of disgust. 彼が嫌そうな顔をしていたので、明らかに彼は拒否していたと言えます。 It's plain to see that you're not interested. あなたが興味がないのは明らかに見て取れます。 It's evidentとIt's plain to seeは両方とも「それは明らかだ」という意味ですが、ニュアンスが少し異なります。 It's evidentはよりフォーマルな文脈で使われ、証拠または事実に基づいて何かが明らかであることを指します。一方、It's plain to seeはよりカジュアルな表現で、視覚的な証拠または直観によって何かが明らかであることを指します。

続きを読む

0 213
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel like you undervalue me. あなたが私のことを低く評価していると感じます。 「Undervalue」は、何かの価値を適切に評価せず、低く見積もることを意味します。物事や人々の能力などを十分に評価しない、あるいは見落とす状況で使われます。たとえば、株式市場で、株価がその本当の価値よりも低く評価されているときや、職場である人の能力や貢献が適切に認識されていないときなどに「undervalue」を使うことができます。 I feel like you're selling me short. あなたは私のことを低く評価していると感じています。 I feel like you might be downplaying my abilities a bit. 私の能力を少し低く評価しているように感じます。 Sell shortは、主に自分や他人の能力や価値を過小評価する時に使われます。「彼は自分の才能をsell shortしている」のように使います。一方、Downplayは、何かを意図的に少なく見せる、または重要性を低める時に使われます。「彼は彼の失敗をdownplayしようとした」のように使います。Sell shortは過小評価の意味合いが強く、Downplayはある事実や状況の重要性を減らす意味合いが強いです。

続きを読む

0 105
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are in the midst of an AI revolution. 「私たちはAI革命の真っ只中にいるんだよ。」 AI(人工知能)レボリューションとは、AI技術の急速な進化と広範な応用により、社会や産業が大きく変革する現象を指します。これは製造業からサービス業、医療から教育まで、さまざまな分野に影響を及ぼします。シチュエーションとしては、AIが業務を自動化したり、データ分析を通じて新たなビジネスの可能性を開く場面などが考えられます。また、個々の人々の生活においても、AIによるパーソナライズされたサービスが提供されるなど、その影響は広範に及んでいます。 There's an AI revolution happening. 「AIの革命が起こっています。」 We are witnessing an AI uprising. 「我々はAI革命を目の当たりにしている。」 AI Transformationは、主にビジネスや社会全体がAIテクノロジーを採用し、プロセスや操作、意思決定を変革し、最適化することを指す言葉です。このフレーズは、AIの積極的な利用とそれによるポジティブな変化を強調します。 一方、AI Uprisingは、AIが人間の管理や制御を超え、自己意識や自己決定の能力を持つ可能性を指すフレーズで、大抵はSF映画や小説の中で使われます。このフレーズは、AIが人間に反乱を起こす、もしくは人間に対する脅威になる可能性を示唆します。

続きを読む

0 181
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm trying to put myself in your shoes to understand your perspective. 「あなたの視点に立って考えてみています。」 「Put oneself in someone else's shoes」は、直訳すると「他人の靴に自分を入れる」となり、他人の立場や視点から物事を考えることを表します。他人の気持ちや状況を理解しようとするときや、意見が対立したときに相手の立場を理解しようとする際などに使用します。この表現は、共感や対話を促進するための重要なコミュニケーションツールとして用いられます。 I'm trying to see it from your perspective. 「あなたの視点に立って考えています」 I'm trying to look at it through your lens. 「あなたの視点から考えてみています。」 「See it from someone else's perspective」と「Look at it through someone else's lens」は同様の意味を持ち、他人の視点や経験から物事を見ることを示します。しかし、前者は一般的に使われ、特定の状況や意見を理解しようとするときによく使われます。後者は、特に他人の経験やバックグラウンドを通じて物事を理解しようとするときに用いられ、やや文学的な響きがあります。

続きを読む