プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
Make sure you're home before it gets dark, okay? Got it? 「日が暮れる前には帰るんだよ。分かったね?いい?」 「Got it?」は「分かった?」、「理解した?」という意味で、主に教える側が相手が理解できているか確認する際に使います。「Okay?」も同様に「大丈夫?」、「問題ない?」という意味で使われますが、これは相手の同意や納得を求める際に使用されます。どちらもカジュアルな会話や指導・教育の場面などでよく使われます。 Make sure to be back home before it gets dark, okay? Understood? Good. 「暗くなる前に帰ってきてね。分かった?いい?」 Be sure to be home before dark, okay? You're following, right? Cool. 日が暮れる前には帰るんだよ、分かったね?いい? 「Understood? Good?」は、教育的な状況や上司が部下に指示を出す際に使われることが多いです。一方、「You're following, right? Cool.」は、よりカジュアルな状況や友人同士の会話でよく使われます。前者は相手への指示や命令の確認に使われ、後者は相手が理解しているかを友好的に確認するのに使われます。
Did you forget what my voice sounds like? We haven't spoken in such a long time. 「私の声、忘れちゃった?すごく久しぶりに話すからね。」 「Did you forget what my voice sounds like?」は、「私の声の音色を忘れてしまった?」という意味です。長い間会っていなかった友人や親戚、電話やオンラインでの会話で久しぶりに声を聞いたときなどに使う表現です。相手が自分の声を思い出せないかのような反応をしたとき、または自分の声を認識してもらえなかったときに使うことが多いです。 You don't recognize my voice? Have you forgotten how I sound? 「私の声、わからないの?私の声、忘れちゃった?」 You can't recall the sound of my voice anymore, can you? 「もう私の声、思い出せないの?」 Have you forgotten how I sound? は、相手が自分の声を思い出せないかどうかを問う直接的な表現です。対面ではなく電話やメッセージでの会話が少なくなった友人などに使われることが多いです。 一方、「Can't recall the sound of my voice anymore?」はレトリックな表現で、相手が自分を忘れてしまったように感じたときに使う嘆きの表現です。自分の存在を強調する為に使われ、もっと自分を思い出してほしいというニュアンスが含まれています。
Despite coming to see it, I felt out of place at the party. 来てはみたものの、パーティーで場違いな感じがした。 「Despite coming to see it」という表現は、「それを見に来たにもかかわらず」という意味を持っています。この表現は、何かを見に行ったけれど、期待していた結果や状況とは異なったときに使います。たとえば、映画を見に行ったけれども、全く面白くなかった、または美術展示を見に行ったけれども、期待ほどではなかったなどの状況で使用することができます。 Even though I came to see it, I felt out of place at the drinking party. 「来てはみたものの、飲み会で場違いだったよ。」 I came and saw, but nevertheless, I felt out of place. 来てはみたものの、場違いだった。 Even though I came to see itは何かに対する予想外の結果や驚きを表します。例えば、あなたが映画を見に行ったけれども、それが期待外れだった場合に使います。 一方、I came and saw, but neverthelessは行動を起こしたにも関わらず、期待した結果が得られなかったというシチュエーションを表す表現です。例えば、あなたが誰かを訪ねたけれども、その人が家にいなかった場合などに使います。
Hold on, that's too soon. Can you repeat what you just said? 「ちょっと待って、早すぎる。もう一度言ってもらえますか?」 「Hold on, that's too soon.」は、「ちょっと待って、それは早すぎる」と言う意味で、相手の行動や提案が時期尚早であると感じた時や、自分がまだその状況に対応できる準備ができていないときに使います。例えば、恋人に突然プロポーズされたときや、新しいプロジェクトを始めるよう提案されたときなどに使えます。 Wait a minute, that's too early. Can you repeat it slower, please? 「ちょっと待って、それは早すぎる。もう少しゆっくり繰り返してもらえますか?」 Hang on, you're jumping the gun. I can't write that fast. 「ちょっと待って、早すぎるよ。そんなに早く書けないんだから。」 Wait a minute, that's too earlyとは、時間的な面で何かが早すぎるときに使います。例えば、パーティーが始まる前にゲストが到着したときなど。Hang on, you're jumping the gunは、人が物事を急いで進めすぎているとき、または適切な手順やプロセスをスキップしているときに使われます。例えば、計画やプロジェクトの重要なステップを飛ばしてしまったときなど。
It's been a while since I've gone home alone. 「一人で帰るの、久しぶりだなあ。」 「It's been a while since I've gone home alone.」は「一人で帰るのは久しぶりだ」という意味です。これは例えば、普段は誰かと一緒に帰ることが多い人が、久しぶりに一人で帰るときに使う表現です。また、パーティーや飲み会などで普段は誰かと一緒に帰るけれど、その日だけは一人で帰るというシチュエーションでも使えます。 I haven't gone home alone in quite some time, it feels a bit strange today. 久しぶりに一人で帰るので、ちょっと違和感を感じています。 Going home solo feels like a rare occurrence for me today. 今日は一人で帰るのが、実に久しぶりな感じだ。 I haven't gone home alone in quite some timeは、一人で帰宅することがあまりないという事実を述べています。これは相手に、最近は誰かと一緒に帰ることが多いと伝えています。一方、Going home solo feels like a rare occurrenceは、一人で帰宅することがあまりないという感覚を表現しています。この表現は、一人で帰宅することが特別または珍しいと感じられる程度になるまで、その頻度が減少したことを示しています。