プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 137
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The grand opening ceremony marked the start of the school year for the new university. 「盛大な開学式が新しい大学の開学を告げた。」 「start of the school year」は、学校の新学期や新年度の開始を指します。このフレーズは、特に学生や教職員が新しい学年を迎える際に使われます。例えば、夏休み後の9月の初めや春休み後の4月初めなどに適しています。新しいクラスメートや先生との出会い、新しい授業やカリキュラムの開始など、期待と不安が交錯する時期です。学校行事やオリエンテーション、教材の準備などもこの期間に集中します。 The university is excited to welcome students back to school for the new academic year. 「大学は新しい学年度に向けて学生たちを迎えることを楽しみにしています。」 With the new academic year starting, we are excited to open our university to new and returning students. 「新しい学年が始まるにあたり、私たちは新入生と帰ってくる生徒たちに大学を開放することを楽しみにしています。」 Back to schoolは、夏休みなど長期休暇の後に学校が再開する際に使われ、特に学生が休み明けに戻ることを強調します。例えば、「Back to school shopping」は新学期が始まる前の買い物を指します。一方、「New academic year」は、新しい学年の始まり全体にフォーカスしており、学校や大学全体の年間計画やカリキュラムについて話す際に使われます。例えば、「The new academic year starts in September」は新学年の開始時期を指します。このように、前者はより具体的な行動や準備を、後者は全体的な新学期の開始を示します。

続きを読む

0 206
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Congratulations on reaching such a wonderful milestone in your life! 「こんな素晴らしい節目を迎えたことをお祝いします!」 「Congratulations」は、誰かが成功や達成をした際に祝福や称賛の気持ちを表す英語のフレーズです。例えば、卒業、結婚、昇進、新しい仕事の獲得、スポーツ大会の優勝など、喜ばしい出来事や成果に対して使われます。また、誕生日や記念日などの特別な日にも使えます。この言葉は、相手の努力や成果を認め、共に喜ぶ気持ちを伝えるための一般的でポジティブな表現です。 Best wishes for a long and healthy life. 長寿と健康をお祈りします。 Warmest regards on the celebration of your longevity, wishing you many more years of health and happiness. 長寿のお祝いに心からの敬意を表し、これからも健康と幸せが続きますようにお祈りしています。 「Best wishes」は、親しい友人や家族への手紙やメッセージで使われることが多く、温かさと親しみを込めた表現です。一方、「Warmest regards」はビジネスや職場の同僚、フォーマルな関係において使用され、やや公式ながらも温かみを持たせたい場合に適しています。両者とも挨拶や締めの言葉として使われますが、親しさやフォーマリティの度合いによって使い分けられます。

続きを読む

0 356
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's weave that idea in and see how it works. それも織り込んで考えて見ましょう。 「weave in」は、何かを巧妙に組み込む、織り交ぜるというニュアンスがあります。主に話や文章、ストーリーに新しい要素や情報を自然に付け加える場合に使われます。例えば、プレゼンテーションで重要なデータを話の中に「weave in」することや、小説で複数のプロットラインを「weave in」して進行させることが挙げられます。要するに、「weave in」は異なる要素を一体化させるイメージです。 Let's incorporate that idea into our plan and see how it works. それも織り込んで計画を練ってみましょう。 Let's blend that idea into our considerations as well. それも織り込んで考えて見ましょう。 「Incorporate」は、新しい要素を既存のシステムや計画に取り入れる際に使われます。例えば、ビジネスプランに新しい戦略を組み込む場合に使います。一方、「Blend into」は、何かが自然に周囲や環境と一体化する際に使われます。例えば、新しい色が他の色と調和している場合や、新しいメンバーがグループに溶け込む場合に使います。要するに、「incorporate」は意図的な追加や統合を強調し、「blend into」は自然で滑らかな融合を示します。

続きを読む

0 97
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mastering swordsmanship was an essential public skill for a samurai. 「剣術は武士の表芸だった。」 Public personaは、日本語で「公の人格」や「公的人格」と訳され、特に有名人や公的な役割を持つ人が公に見せるイメージや振る舞いを指します。例えば、政治家、俳優、スポーツ選手などが実際の性格や私生活とは異なる、理想的でポジティブな姿を意識的に演出する際に使われます。メディアやSNSを通じて広く知られるため、信頼や人気を維持・向上させるために重要な要素です。 Swordsmanship is the primary art of the samurai. 剣術は武士の表芸だ。 Kenjutsu was a samurai's public image skill. 「剣術は武士の表芸だった。」 Stage personaは、アーティストやパフォーマーが舞台や公の場で見せるキャラクターや個性を指します。例えば、ミュージシャンがライブ中に見せるエネルギッシュな一面です。一方、public imageは、一般の人々がその人物に対して抱く全体的な印象や評価を意味します。これは、メディア報道やSNSでの投稿などを通じて形成されます。日常的には、stage personaは芸能界やパフォーミングアーツに関連する話題で使われ、public imageは広範な人物評に関する会話で使われます。

続きを読む

0 111
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I saw someone who looked like the suspect. 犯人と思しい人を見ました。 Adorableは、主に愛らしさや可愛さを表現するために使われる英語の形容詞です。赤ちゃんや小動物、愛らしい仕草をする人などに対して使われることが多いです。この言葉は見た目の可愛さだけでなく、行動や性格の魅力にも適用できます。たとえば、「その子犬はとてもadorableだね」や「彼女の笑顔はadorableだ」といった使い方が一般的です。友人や家族と感情を共有する場面や、SNSで写真や動画にコメントする際にも頻繁に使われます。 I saw someone who looked like the suspect, and there was something oddly endearing about their appearance. 犯人と思しい人を見ましたが、その顔立ちには妙に愛嬌がありました。 I saw someone who looked like the suspect. 犯人と思しい人を見ました。 Endearing は、誰かや何かが愛らしくて親しみやすいと感じるときに使われます。例えば、子供の無邪気な行動やペットのかわいい仕草に対して使います。Heartwarming は、心が温かくなるような感動的な瞬間に使われます。例えば、家族の再会や友人の優しさに触れたときなどです。日常会話では、That puppy is so endearing!(あの子犬は本当に愛らしいね!)や The movie was so heartwarming.(その映画は本当に心温まるものだったよ。)のように使い分けます。

続きを読む