プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 163
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We go through toilet paper so quickly at our house, quadruple-ply toilet paper is quite convenient. 我が家ではトイレットペーパーの消費がとても早いので、4層のトイレットペーパーが非常に便利です。 「Quadruple-ply toilet paper is quite convenient.」は、「4層のトイレットペーパーは非常に便利だ」という意味です。この文は、高品質で厚みのあるトイレットペーパーの利点を称えています。特に、このような製品は肌触りが良く、使用量が少なくて済む、破れにくいなどのメリットがあるため、ホテルやレストラン、自宅などでの使用に適しています。また、特別なケアが必要な人々(肌が敏感な人々や高齢者など)にとっても良い選択となるでしょう。 We go through toilet paper really quickly at our house, so four-ply toilet paper is really handy. 我が家ではトイレットペーパーの消費が激しいので、4層のトイレットペーパーは本当に便利です。 We go through toilet paper so quickly at our house, four-ply toilet paper is a real game changer. 我が家ではトイレットペーパーの消費が激しいので、4層のトイレットペーパーは本当に画期的です。 「Four-ply toilet paper is really handy.」は、4層のトイレットペーパーが非常に便利であるという事実を述べています。日常的な会話や軽い話題で使われます。 一方、「Four-ply toilet paper is a real game changer.」は、4層のトイレットペーパーが大きな違いをもたらし、以前と比べて状況を大きく変えたと強調しています。この表現は、その影響が非常に大きいと感じる時や、その変化について強く言及したい場合に使われます。

続きを読む

0 92
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to know a simple makeup routine that can help conceal my visible pores. 「毛穴が目立たない簡単なメイクの方法を知りたいです。」 Simple makeupとは、シンプルで控えめなメイクのことを指します。肌の調整やアイライナー、マスカラ、口紅など最小限の化粧品を使用し、自然な美しさを引き立てることを目指します。普段使いやオフィス、学校、デート、カジュアルなイベントなど、どんなシチュエーションでも適応できるメイクです。派手さはないですが、ナチュラルな魅力を最大限に引き出すことが可能です。 I want to know a simple makeup routine that will help hide my noticeable pores. 「毛穴が目立たない簡単なメイクの方法を知りたいです。」 I want to know about effortless makeup to make my pores less noticeable. 「毛穴が目立たないような、簡単なメイクについて知りたいです。」 Basic makeupは、日常的なメイクアップの基本的な要素を指します。例えば、ファンデーション、マスカラ、リップグロスなどを含むことが多いです。これは様々なシチュエーションで適切なメイクアップルーチンを指します。 一方、Effortless makeupは、自然な、手間をかけていないように見えるメイクアップスタイルを指します。これは自然な肌の色や特徴を強調し、あまり化粧品を使わない方法を示します。一見すると、メイクをしていないように見えるかもしれませんが、実際にはスキルとテクニックが必要です。

続きを読む

0 159
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The juicy meat in this Oyakodon is incredibly delicious! この親子丼のジューシーな肉が信じられないほど美味しい! 「Juicy meat」は「ジューシーな肉」と訳され、しっとりとして、口の中で肉汁が広がるような肉の状態を表現します。焼肉、ステーキ、ハンバーガーなどの料理に使われます。特に、焼き方や素材の選び方で肉汁が逃げず、肉本来の旨みが感じられる状態を指すことが多いです。例えば、レストランのレビューで「そのステーキはとてもジューシーだった」や、友人への料理の自慢で「私のハンバーガーは肉がジューシーで美味しいよ」といった使い方があります。 This oyakodon is amazing, the meat is so tender! 「この親子丼はすごく美味しい、肉がぷりぷりでめちゃウマ!」 The meat in this Oyakodon is so springy, it's incredibly delicious! 「この親子丼の肉はとてもプリプリで、めちゃくちゃ美味しい!」 Tender meatは、柔らかくてジューシーな肉を指します。ステーキやローストビーフなど、煮込んだり焼いたりして柔らかくした肉について言うことが多いです。一方、Springy meatは肉が弾力性を持っている状態を表します。ハンバーガーやソーセージのパティ、またはアジア料理の団子やワンタンなど、噛んだときに弾力があると感じる肉料理に使われます。

続きを読む

0 129
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't take my assets to the grave, so I want to transfer my assets to my grandchildren. 私は財産を墓まで持っていけません、だから孫たちに資産を譲りたいと思います。 「I want to transfer my assets」は「私は自分の資産を移転したい」という意味です。これは、自分が所有する資産(不動産、株式、預金など)を他の人や組織に移すことを考えているときに使います。たとえば、相続や事業承継、または贈与などのシチュエーションで用いられます。この表現は、法的な手続きや税金の問題など、複雑な事項を含む可能性があるので、専門家と相談することが多いです。 I wish to pass on my wealth to my grandchildren since I can't take it to the grave. 私は財産を墓まで持っていけないので、孫たちに資産を譲りたいと思っています。 I'd like to hand down my assets to my grandchildren, since I can't take them with me to the grave. 私は墓まで財産を持っていけないので、孫たちに資産を譲りたいと思います。 I wish to pass on my wealth は一般的に、遺産や財産を家族や次世代に渡すという願望を表す際に使われます。対して、 I'd like to hand down my assets は具体的な財産(不動産、株式、貴重品など)を特定の人に渡すという意志を示す際に使われます。後者は法的手続きや遺言など、より具体的なアクションを伴うことが多いです。

続きを読む

0 211
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have a great relationship and we've made the choice of not having children. 私たちは夫婦仲がよく、子供を持たないという選択をしました。 「Choosing to not have children」は、「子どもを持つことを選ばない」という意味で、自分とパートナーが子どもを持つことを選択しない生活スタイルを指します。結婚しても子供を持つことを選ばないカップルもいますし、独身であることを選び、子供を持たない人々もいます。この表現は、自分の生活設計や価値観、経済的要素、健康状態、キャリアプランなど、様々な理由から子どもを持つことを選ばない人々の選択を尊重する際に使われます。 We are happily married and simply chose the path of opting to remain childfree. 私たちは幸せな結婚生活を送っており、単に子供を持たないという選択をしただけです。 We've made the decision to be without offspring, even though we have a good relationship as a couple. 私たちは夫婦仲がいいにも関わらず、子供を持たないという選択をしました。 Opting to remain childfreeは積極的な選択を強調し、子供を持つことを選んで避けるライフスタイルを指します。一方、Deciding to be without offspringはよりフォーマルで科学的なトーンで、個人が子孫を持つことを選ばない決定を指します。前者はカジュアルな会話でよく使われ、後者はより公式な設定や科学的な議論で使われます。

続きを読む