プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,216
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「本性が出てきちゃった」「化けの皮が剥がれてきた」という感じです。普段は隠している本当の性格や考え(特にワガママな面や悪い部分)が、意図せず表に出てしまった時に使います。ちょっと自虐的に「素の自分が出ちゃった、ヤバい!」というニュアンスで使うことが多いです。 I feel so comfortable around you that my true colors are always showing. 君といるとすごく気が楽で、いつも本音が出ちゃうよ。 ちなみに、「I let my mask slip.」は、うっかり本音や素の自分を見せてしまった時に使います。「つい地が出ちゃった」「本性がバレた」という感じです。普段は隠している感情や一面が、ふとした瞬間にポロっと出てしまった、そんな状況にピッタリな表現ですよ。 Around you, I always end up letting my mask slip. 君といると、いつもつい本音が出ちゃうんだ。
「泣きっ面に蜂」や「踏んだり蹴ったり」と同じで、悪いことが一度に重なる状況で使います。 「寝坊したうえに、財布も忘れた!まさに It never rains but it pours. だよ」のように、不運が続いた時の嘆きや愚痴として使えます。 I'm already swamped, and now the boss wants this report by tomorrow. It never rains but it pours. すでに手一杯なのに、今度は上司が明日までにこのレポートを欲しがってる。忙しい時に限って仕事が増えるよ。 ちなみに、「When I'm busy, it seems like everything happens at once.」は「忙しい時に限って、色々なことが重なるんだよね」というニュアンスです。仕事の締め切りや急な頼まれごと、プライベートの用事まで一気に押し寄せてきて、てんてこ舞いな状況を愚痴っぽく、またはユーモラスに伝えたい時にぴったりの一言です。 When I'm busy, it seems like everything happens at once. I always get asked to do more work right when I'm swamped. 忙しい時に限って、さらに仕事が増えるんだ。
「I can let things roll off my back.」は、「私は嫌なことや批判を気にしないよ」「スルースキルが高いんだ」というニュアンスです。 背中に水がかかってもアヒルの羽のように弾いてしまうイメージで、悪口や理不尽なことを言われても、それに動じず受け流せる心の強さを表します。誰かに何か言われても平気な時に使える、ポジティブで少しタフな表現です。 I'm past the point of being angry; I can let things roll off my back now. 怒りは通り越したよ。今では何事も受け流せる。 ちなみに、「I take everything in my stride.」は「何事も冷静に受け止めるよ」とか「どんと来いって感じかな」というニュアンスで使えます。困難や予期せぬ出来事があっても、慌てず騒がず、落ち着いて対処するポジティブな態度を示すときにぴったりの表現です。 I'm past being angry; at this point, I just take everything in my stride. もう怒りを通り越したよ。今となっては、何事も冷静に受け止めるだけさ。
「ちょっとおしゃべりしない?」という気軽なニュアンスです。深刻な話ではなく、友達や同僚との雑談や近況報告など、リラックスした雰囲気で話したい時にピッタリ。「今度ランチでもしながら話そうよ」のように、誰かをカジュアルな会話に誘う時によく使われます。 Be careful not to have too long of a chat with Mr. A, he can be quite talkative. Aさんはおしゃべりだから、あまり長く話しすぎないように気をつけてね。 ちなみに、「to shoot the breeze」は、特に目的もなく、のんびりと世間話や雑談をすること。カフェで友達と「最近どう?」なんて他愛ない話で盛り上がる、あのリラックスした雰囲気にぴったりの表現だよ! Be careful, Mr. A loves to shoot the breeze, so you might get stuck talking for a while. Aさんはおしゃべり好きだから、長話に捕まらないように気をつけてね。
夕方以降に会ったときの「こんばんは」にあたる挨拶です。お店に入る時や、夜のイベントの始まりなど、フォーマルすぎずカジュアルすぎない場面で幅広く使えます。「Hello」や「Hi」より少し丁寧な印象を与えたいときに便利。別れ際には使わないので注意しましょう! How's your evening going? 夜はいかがお過ごしですか? ちなみに、「How's your evening going?」は「今日の夜、どんな感じ?」と気軽に聞く挨拶だよ。夜に会った友人や同僚、デート相手に「元気にやってる?」くらいの軽いノリで使える便利な一言。会話を始めたり、相手を気遣う気持ちを示したりするのにピッタリなんだ。 How's your evening going? 良い夜を過ごしていますか?