プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,216
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「お腹が空くってどんな感じか知る」という意味です。文字通り飢えを経験することだけでなく、「貧しさや苦労を身をもって知る」という比喩的なニュアンスで使われることも多いです。 例えば、恵まれた人に「君は本当の苦労を知らない」と言いたい時や、過去の苦労話を語る時などに使えます。 He knows what it's like to go hungry, so he never wastes a single grain of rice. 彼はひもじい思いをしたことがあるので、お米一粒たりとも無駄にしない。 ちなみに、「To have felt the pangs of hunger.」は、ただお腹が空いたというより「ひどい空腹の苦しみを経験したことがある」という強いニュアンスです。食べ物がなくて本当に辛かった、というような深刻な状況で使われることが多い表現ですよ。 I know what it's like to have felt the pangs of hunger, so I never waste food. ひもじい思いをしたのがどんなものか知っているので、食べ物を無駄にすることはありません。
「sidelong glance」は、相手をチラッと横目で見る行為です。 不信感、非難、興味、あるいは恥ずかしさなど、様々な感情を込めて使えます。正面から見ずにこっそり見る、というニュアンスがポイント。 例:「彼が変な冗談を言うと、彼女は呆れたように横目で彼を見た。」 She gave me a sidelong glance when I said I finished all the cake. 彼女は私がケーキを全部食べたと聞いた時、横目でちらっと私を見た。 ちなみに、「give someone the side-eye」は、誰かを疑ったり、ちょっと引いてる時、または「何言ってんの?」と呆れた時に、相手を真正面から見ずに横目でチラッと見る、あの絶妙な表情のことです。言葉には出さないけど、不満や非難の気持ちが伝わる便利な表現ですよ。 I gave him the side-eye when he said he finished the whole pizza by himself. 彼が一人でピザを全部食べたと聞いた時、私は横目でちらっと見た。
「それ言う?」「ありえない!」「バカげてる」といったニュアンスです。相手の発言が非常識、突拍子もない、または信じがたいほど馬鹿げていると感じた時に使います。呆れたり、少しイラっとした気持ちを表す、強めのツッコミです。 That's a ridiculous thing to say; you're not making any sense. そんな無茶苦茶な発言はやめてくれ、君の言っていることは支離滅裂だよ。 ちなみに、「What a crazy thing to say.」は、相手の言ったことが信じられないほど突拍子もなかったり、非常識だったりした時に使う表現だよ。「よくそんなこと言えるね!」「マジで言ってる?」みたいな、呆れや驚きが混じったツッコミのニュアンスで使われることが多いよ。 What a crazy thing to say. That makes absolutely no sense. なんて無茶苦茶な発言なんだ。まったくもって意味がわからないよ。
「このお店、地元の野菜や果物の品揃えがすごく良いね!」という感じです。旅行先のファーマーズマーケットや、地元の新鮮な食材を多く扱うスーパーなどで使えます。品揃えの豊富さや質の良さに感心した時に、友人や店員さんに対して気軽に使える褒め言葉です。 This market has a great selection of local produce. この市場は地元の農産物の品揃えが素晴らしいですね。 ちなみに、"This market is brimming with local produce." は、市場が地元の新鮮な野菜や果物で「あふれんばかりにいっぱい!」という活気と豊かさを伝える表現です。旅行先の市場やファーマーズマーケットで、色とりどりの産物が山積みになっているのを見て興奮した時なんかにピッタリですよ! This market is brimming with local produce. この市場は地元の農産物であふれているね。
「Give me the highlights.」は、「要点だけ教えて!」「大事なとこだけかいつまんで!」といったニュアンスです。 長い会議やプレゼンの内容、スポーツの試合結果、旅行の出来事などについて、時間がない時や手っ取り早く全体像を知りたい時に「面白いとこだけ教えて!」という感じで気軽に使える便利なフレーズです。 I'm going to apply some highlighter. ハイライトを入れます。 ちなみに、「What's the TL;DR?」はネットスラングで「長すぎて読んでないんだけど、要するに何?」という意味だよ。長い文章や説明に対して、核心だけ手っ取り早く知りたい時に使うんだ。ちょっとぶっきらぼうな響きだから、友達同士やカジュアルな場面で使うのがおすすめ! TL;DR: I'm going to apply some highlighter. TL;DR: ハイライトを塗るね。