プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 82
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Give me a fresh haircut, please. 斬新なヘアスタイルにしてください。 Give me a fresh haircut.のニュアンスは「新しいヘアスタイルにして欲しい」という意味です。このフレーズは、理容室や美容室で新しい髪型にチャレンジしたい時や、気分を一新したい時に使えます。特定のスタイルを指定するのではなく、全体的に新しい印象を求める場合に適しています。例えば、季節の変わり目や特別なイベント前に新しい自分を演出したい時などに、このフレーズを活用すると良いでしょう。 I'd like a bold new hairstyle. 斬新なヘアスタイルにしてください。 Transform my look with a cutting-edge hairstyle. 斬新なヘアスタイルにしてください。 I'd like a bold new hairstyle. は、日常会話で使われるカジュアルな表現で、特に友人や馴染みの美容師に対して使われます。大胆な変化を求めていることを示唆しています。一方、Transform my look with a cutting-edge hairstyle. は、よりフォーマルで洗練された印象を与える表現で、特に高級サロンや初めて会うスタイリストに対して使われます。最新のトレンドや技術を取り入れたスタイルへの変身を強調しています。どちらも積極的な変化を求めていますが、前者は親しみやすさ、後者はプロフェッショナルさを強調します。

続きを読む

0 103
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We eat sakura mochi during the Hinamatsuri festival. 桜餅はひな祭りに食べます。 桜餅(さくらもち)は、日本の伝統的な和菓子の一つで、春の季節を象徴します。桜の葉で餅を包んだ姿が特徴で、桜の香りと甘さが楽しめます。関東風(長命寺)と関西風(道明寺)の二つのスタイルがあります。桜の花見や春の節句(ひな祭り)など、春のイベントや季節の挨拶にぴったりです。特に、お茶会や贈り物としても重宝され、和菓子好きには欠かせない存在です。春の訪れを感じさせる一品として、多くの人に愛されています。 We eat cherry blossom rice cakes during the Doll Festival. 桜餅はひな祭りに食べます。 We eat cherry blossom sweet rice dumplings on Girls' Day. 桜餅はひな祭りに食べます。 「Cherry blossom rice cake」と「Cherry blossom sweet rice dumpling」は、どちらも桜の風味がある和菓子を指しますが、微妙な違いがあります。「Cherry blossom rice cake」は一般的に桜餅のような平たい形のものを指し、花見や春の季節に食べられることが多いです。一方、「Cherry blossom sweet rice dumpling」は団子状の形を指し、串に刺さっていることが多いです。どちらも春の季節感を楽しむために使われますが、形状と食べ方に違いがあります。

続きを読む

0 218
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What's the English term for 座談会 in Japanese? 日本語で「座談会」は英語で何と言うのですか? 「panel discussion」(パネルディスカッション)は、専門家や関心のある複数の人々がテーマに基づいて意見や知識を共有し合う形式の討論会です。通常、モデレーターが進行役を務め、参加者は質問に答えたり意見交換を行います。学会やビジネス会議、シンポジウムなどでよく使用され、深い洞察や多角的な視点が求められる場面で特に有効です。参加者間の対話を通じて、テーマに対する理解が深まり、新たな視点や解決策が見つかることを期待できます。 What is the English term for the Japanese word 座談会? 日本語の「座談会」は英語で何と言いますか? In English, 座談会 is often referred to as a fireside chat. 日本語で「座談会」は英語で「fireside chat」といいます。 「Roundtable discussion」は、参加者全員が対等な立場で意見交換する形式を指し、ビジネスや学術的な討論に適しています。一方、「Fireside chat」は、暖炉の前での親密な会話をイメージさせるリラックスした形式で、リーダーや専門家との一対一のインタビューやカジュアルな対話に使われます。前者は多様な視点を集める場、後者は深い洞察や個人的なエピソードを引き出す場として使い分けられます。

続きを読む

0 136
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No, thank you. I don't need it at the moment. いいえ、結構です。今のところ必要ありません。 「No, thank you.」は、英語で丁寧に提案や申し出を断る表現です。例えば、誰かが飲み物を勧めてきたときに「いいえ、結構です」と言う意味です。相手の親切や提案に感謝の意を示しつつ、丁寧に断るニュアンスがあります。ビジネスシーンや日常生活で、相手を不快にさせずに断りたい場合に使えます。例えば、営業の電話を受けたときや、レストランで追加のサービスを勧められたときなど、多くの場面で活用できます。 Not at the moment, thank you. 今のところ必要ございません、ありがとうございます。 I'm all set for now, thank you. 今のところ必要ございません、ありがとうございます。 Not at the moment.は、今は必要ないが、後で必要になる可能性がある状況で使います。例えば、ウェイターが飲み物のおかわりを聞いたときに「今は大丈夫だけど、後で頼むかもしれない」と伝える場合です。 I'm all set for now.は、現時点で完全に満足しており、追加のサポートやアイテムが必要ないことを示します。例えば、店員が何か手伝うことがあるか尋ねたときに「今は何も必要ない」と断る場合です。 両者とも現時点での必要性を否定しますが、前者は将来的な可能性を含み、後者は完全な満足を示します。

続きを読む

0 84
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We surrendered to end the war. 戦争を終結するために降伏しました。 「Surrender」は「降伏」や「放棄」を意味し、戦争や競技などの状況で相手に対して抵抗をやめることを指します。戦争や交渉での降伏、議論や競技での敗北宣言などに使われます。また、感情や欲望に対して「屈する」や「身を任せる」という意味でも使われ、例えばストレスや誘惑に対して自分を委ねる状況にも適用されます。文脈により、ネガティブな意味合いもポジティブな意味合いも持ち得る表現です。 They gave up to end the war. 彼らは戦争を終結させるために降伏した。 They decided to throw in the towel to end the war. 彼らは戦争を終結させるために降伏することに決めた。 Give up と throw in the towel はどちらも諦めることを意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Give up は一般的な場面で使われ、単に努力を止めることを示します。一方、throw in the towel はボクシングから由来し、より感情的で、長い戦いや努力の後に諦めるニュアンスがあります。例えば、試験勉強を途中でやめる場合は give up を使い、長期間のプロジェクトに疲弊して諦める場合は throw in the towel を使うことが多いです。

続きを読む