プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,216
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「チケット1枚ください」という意味で、映画館や駅、コンサート会場など、チケットを買うあらゆる場面で使える定番フレーズです。 "please"が付いているので丁寧な響きがあり、誰にでも安心して使えます。とてもシンプルで分かりやすいので、海外旅行でチケットを買う時に覚えておくとすごく便利ですよ! One ticket for this show, please. このショーのチケットを1枚ください。 ちなみに、「Can I get one ticket?」は「チケット1枚ください」という意味で、とても自然で一般的な言い方だよ。映画館や駅の窓口、コンサート会場などで気軽に使える表現で、丁寧すぎず、かといって失礼にもあたらない便利なフレーズなんだ。店員さんに何かを注文する時にも応用できるよ! Can I get one ticket for this show? このショーのチケットを1枚ください。
「台本が届いたのが、よりによって最悪のタイミングだった」という感じです。 例えば、休暇に出かける直前や、他の仕事で超多忙な時など「今来られても困る!」という状況で使えます。台本だけでなく、予期せぬ仕事や面倒事が舞い込んできた時にも使える、ちょっとユーモラスで皮肉めいた表現です。 The script arrived at the worst possible time; I'm already swamped with two other projects. 台本が最悪のタイミングで届いたよ。すでに他のプロジェクトで2つも手一杯なのに。 ちなみにこのフレーズは、「めちゃくちゃ忙しい時に、よりによって台本が来ちゃったよ〜」という、タイミングの悪さに呆れたり、ちょっと困惑したりするニュアンスで使えます。仕事や課題でてんてこ舞いの状況で、さらに別のタスクが舞い込んできた時なんかにぴったりです。 The script for the new movie came just when I was swamped with other projects. 新しい映画の台本、ちょうど他の仕事でてんてこ舞いの時に来たんだよ。
「法務とリスク管理の責任者です」という意味です。単に担当しているだけでなく、その分野の最終的な判断や責任を負っている、という頼りがいのあるニュアンスが含まれます。 自己紹介で自分の役職や専門分野を明確に伝えたい時、例えばビジネスの会議や交渉の場で「この件は私が責任を持って対応します」と伝えたい時に最適なフレーズです。 I'm in charge of legal and risk management. 法務とリスク管理を担当しています。 ちなみに、このフレーズは「法務とリスク管理を担当しています」という意味です。自己紹介で自分の専門分野を伝えたり、会話の流れで「実はそういう仕事もやってるんですよ」と補足したりする時に便利です。少し専門的ですが、スマートに仕事内容を伝えられますよ。 I'm in charge of legal and risk management. 法務とリスク管理を担当しています。
「努力は報われる」という意味のことわざです。大変な努力をした結果、試験に合格したり、スポーツで優勝したり、目標を達成した時に「頑張ってよかった!」という達成感を込めて使います。 誰かが成功した時に「頑張ったもんね!」と褒めたり、自分を励ます時にもぴったりの、ポジティブで力強い一言です。 I finally passed the exam! It just goes to show that hard work pays off. 今までの苦労がようやく報われたよ。 ちなみに、"Your efforts will bear fruit." は「あなたの努力は実を結ぶよ」という意味です。これまで頑張ってきた人に対して「その努力は無駄にならないから、きっと良い結果が出るよ!」と温かく励ます時にぴったりの表現。試験勉強やプロジェクトなど、成果が出るまで時間がかかる状況で使うと効果的です。 All my hard work has finally borne fruit. 今までの苦労がようやく報われたよ。
「何回言ったらわかるの?」「もう何度も言ったでしょ!」という意味で、相手が同じことを繰り返したり、言うことを聞かなかったりする時に使います。 単なる質問ではなく、「いい加減にしてよ!」という苛立ちや、うんざりした気持ちがこもったフレーズです。親が子供を叱る時など、かなり強い口調で使われることが多いです。 How many times do I have to tell you? Get your elbows off the table! 何度言ったらわかるの?テーブルに肘をつかないで! ちなみに、「I've told you time and time again」は「もう何度も言ったでしょ!」という、ちょっと呆れたり、イライラした気持ちを込めた表現だよ。約束を破られたり、同じ間違いを繰り返されたりした時に「いい加減にしてよ」というニュアンスで使われることが多いんだ。 Get your elbows off the table! I've told you time and time again. テーブルから肘をどけなさい!何度も何度も言ったでしょう。