プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,216
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「最初は寝付けなかった」という感じです。 旅行先で枕が変わったり、大事な日の前で興奮したり、心配事があったりして「最初は」眠れなかったけど、その後は眠れた、という状況で使えます。「結局、寝た」というニュアンスが含まれるのがポイントです。 I couldn't sleep at first because everything in my new apartment felt so unfamiliar. 最初は新しいアパートのすべてが慣れない感じで、寝ることができませんでした。 ちなみに、「I had trouble falling asleep initially」は「最初はなかなか寝付けなかったんだ」というニュアンスです。旅行先のホテルや、何か心配事があった夜など、寝ようとしたけどすぐには眠れなかった状況で使えます。その後は眠れた、という含みを持たせることも多いですよ。 After we moved, I had trouble falling asleep initially because the new place was so unfamiliar. 引っ越した後、新しい場所が慣れなくて、最初はなかなか寝付けなかったんだ。
「5年以上の経験があります」という意味で、職務経歴を伝える定番フレーズです。単に「5年です」と言うより、少し長めの経験があるニュアンスが出せ、自信や頼もしさをアピールできます。面接や自己紹介で、自分のスキルや実績を語る前に使うと効果的ですよ! Yes, I have over five years of experience in this field. はい、この分野で5年以上の経験があります。 ちなみに、このフレーズは「私には5年以上の経験があります」という単なる事実だけでなく、「その経験を活かして、このチームやプロジェクトに貢献できますよ!」という頼もしいアピールが込められています。面接や自己紹介で、自分の強みを積極的に売り込みたいときにピッタリの表現です。 I bring more than five years of experience to the table. 私は5年以上の経験をもって貢献できます。
「彼女、私とだいたい同い年くらいだよ」という意味です。 年齢が全く同じでなくても、上下2〜3歳差くらいの「同世代」というニュアンスで使えます。「彼女とはタメ(同い年)くらいかな」といった感じで、友達との会話などで気軽に使える便利な表現です。 Really? She's about my age. え、そうなの?彼女、私と同じくらいの歳だよ。 ちなみに、"She's around the same age as me." は「彼女、私と同い年くらいだよ」という意味です。完全に同じ年齢(タメ)か、1〜2歳差くらいのニュアンスで、はっきり断定せず少しぼかしたい時に便利です。友達との会話で誰かの年齢の話になった時などに気軽に使える表現ですよ。 Actually, she's around the same age as me. 実は、彼女は私と同じくらいの年齢なんだよ。
「この辺、コンビニが全然ないんだよね〜」くらいの、ちょっと残念な気持ちや不便さを伝えるカジュアルな表現です。 旅行先で友達に「飲み物買いたいんだけど」と聞かれた時や、引っ越し先を探していて「この辺は不便かも」と話す時などにピッタリです。 Yeah, there aren't any convenience stores around here, so you kind of have to plan ahead. ええ、この辺りにはコンビニが全然ないので、ちょっと計画的に行動しないといけないんです。 ちなみに、この辺りにはコンビニは一軒もないんですよ。何か買っておきたいものがあれば、駅前で済ませておくのがおすすめです。こんなふうに、相手に役立つ豆知識や補足情報を、会話の流れで付け加えるときにぴったりの表現です。 Yeah, you won't find any convenience stores around here, so we'll have to drive into town for snacks. ええ、この辺りにはコンビニは全然ないので、お菓子を買いに町まで車で行かないといけませんね。
「慌てて決めずに、まずは様子を見よう」というニュアンスです。状況がどう動くか見極めてから行動したい時に使います。ビジネスの交渉で相手の出方を待つ時や、問題が自然に解決しそうか見守る時など、焦らず慎重にいきたい場面で便利な一言です。 We've done everything we can, so now we just have to take a wait-and-see approach. できることはすべてやったので、後はもう静観するしかないですね。 ちなみに、"Play the waiting game" は、ただ待つんじゃなくて「今は動かず、相手の出方や状況が有利になるのを待つ」という駆け引きのニュアンスがある表現だよ。恋愛で相手からの連絡を待ったり、ビジネスで交渉相手が折れるのを待ったりと、戦略的に「待つ」ことを選ぶときに使えるんだ。 We've done everything we can, so now we just have to play the waiting game. できることはすべてやったので、後は待ちの姿勢でいるしかないね。