nakatani

nakataniさん

nakataniさん

中堅手 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

野球でセンターを守っている人のことを何というか聞かれたので「中堅手」と言いたいです。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/15 14:52

回答

・a center fielder

センターを守っている人,つまり「中堅手」は上記のように言うことができます。

fielder は「野手」ということ。それに center 「(スポーツの)センター」をつければいいのです。
「左翼手(レフト)」は a left fielder, 「右翼手(ライト)」は a right fielder と言うので,いっしょに覚えておくといいですよ。

(例文)
He is a center fielder of New York Yankees.
「彼はヤンキースの中堅手です。」

ちなみに,守っている人ではなく守っている場所については,
・センター   center field
・レフト    left field
・ライト    right field     
と言います。なので,次のように言うこともできますよ。

(例文)
He plays center field .
「彼はセンターを守っています(彼は中堅手です)。」
・play   (スポーツなどのポジション)を守る

参考になりますと幸いです。

0 69
役に立った
PV69
シェア
ツイート