プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 284
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「野菜、足りてないんだよね〜」という感じです。健康を気にしつつも、実際にはあまり食べられていない状況を伝える、少し反省の気持ちがこもったフレーズです。友人との食事の会話や、健康診断の結果を見て「気をつけなきゃな」とつぶやく時などにピッタリです。 Mom, I feel like I'm not eating enough vegetables lately. お母さん、最近野菜が足りてない気がするんだよねー。 ちなみに、「My diet is lacking in vegetables.」は「最近、野菜不足なんだよね」というニュアンスで使えます。健康診断の結果が悪かった時や、肌の調子が悪い時など、不調の原因を説明する場面でぴったりです。友人との会話で気軽に使える表現ですよ。 Mom, I feel like my diet is lacking in vegetables lately. お母さん、最近野菜不足な気がするんだよねー。

続きを読む

0 1,172
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あいつ、最近ちょっと調子に乗ってるよね」というニュアンスです。成功したり褒められたりして、自信過剰で偉そうな態度になってきた人に対して使います。少し前までは謙虚だったのに…という変化を含んだ、少し呆れたり、いらっとした気持ちを表すのにピッタリな表現です。 He's getting cocky and letting his guard down; now's our chance to strike. 彼は余裕をぶっこいて油断している。今が攻めるチャンスだ。 ちなみに、「He's getting ahead of himself.」は「彼は先走りすぎだよ」という意味。まだ決まってもいない先のことを考えたり、自分の実力以上のことをやろうとしたりする人に対して「ちょっと落ち着いて」と、少し呆れた感じで使う表現だよ。 He's getting ahead of himself, the game isn't over yet. 彼は先走っているよ、まだ試合は終わっていないのに。

続きを読む

0 420
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Bell cricketは日本の「スズムシ(鈴虫)」のこと。リーンリーンと鳴く美しい声が特徴で、秋の訪れや静かな夜を思わせる、風情たっぷりの言葉です。 詩や俳句、日本の秋の風景を説明する時などに使うと、叙情的で趣のある雰囲気を伝えられますよ。例えば「秋の夜、bell cricketの声が心地いいね」のように使えます。 Why do bell crickets make that chirping sound? 鈴虫はどうしてあのようなチーチーという音を出すのですか? ちなみに、Pine-tree cricketは日本語の「アオマツムシ」のこと。秋の夜に「リーン、リーン」と鳴く、あの風流な虫です。「秋の夜長に虫の音が心地いいね」といった会話や、季節感を表す俳句や詩的な表現で使うとしっくりきますよ。 Why do pine-tree crickets chirp? なぜ鈴虫は鳴くのですか?

続きを読む

0 504
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Contacting someone by phone」は「電話で連絡する」という意味で、通話やメッセージなど、誰かとコミュニケーションを取る目的がハッキリしています。 一方、「using a phone」はもっと広く「スマホを使っている」状態全般を指します。ゲーム、SNS、ネット検索など、連絡以外のあらゆる用途で使えますよ! Kids these days often contact their parents with their cell phones, but they spend even more time playing games on their phones. 最近の子供たちはよく携帯電話で親に連絡しますが、それ以上に多くの時間を携帯電話でゲームをして過ごしています。 ちなみに、この表現は「電話をかける」と「スマホをいじる」の根本的な違いを説明する時に使えます。「電話=相手に繋がること」が目的なのに対し、「スマホ中=何でもあり」というニュアンスです。例えば「ごめん、スマホいじってただけだから電話してくれてよかったのに!」といった感じで、相手への気遣いを示す場面で使えますよ。 You use "with" when the phone is the tool to contact someone, like using a hammer to hit a nail. Calling someone is about reaching them, while being on your phone is about any activity you're doing with it, so you play games "on" the screen's platform. あなたは、釘を打つために金槌を使うように、電話が誰かに連絡するための道具である場合に "with" を使います。誰かに電話をかけることはその人に連絡を取ることですが、一方で携帯電話を使っている状態はその上で何かしらの活動をしていることなので、画面というプラットフォームの「上で」ゲームをプレイするのです。

続きを読む

0 240
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「今日は歩いて行こうっと」という気軽な決意を表すフレーズです。 いつもは車や電車だけど「今日は天気もいいし歩こうかな」「運動がてら歩いてみよう」といった、ポジティブで自発的な気持ちを表すのにピッタリです。友人との会話などで自然に使えます。 I think I'll walk today. 今日は歩いていこうかな。 ちなみに、「I'm going on foot today.」は「今日は歩いて行くね」という気軽なニュアンスです。交通手段を聞かれた時や、待ち合わせ場所へ向かう方法を伝える時などにピッタリ。「天気も良いし、運動がてら」といったポジティブな理由で歩く時によく使われる、自然な表現ですよ。 I think I'll go on foot today. 今日は歩いて行こうかな。

続きを読む