Kotomi

Kotomiさん

2023/11/21 10:00

行き先を検討しているところなの を英語で教えて!

旅行の計画が進んでいるか聞かれたので、「行き先を検討している所なの」と言いたいです。

0 180
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 00:00

回答

・I'm currently considering where to go.
・I'm in the process of deciding where to go.
・I'm mulling over my destination.

I'm currently considering where to go for my trip.
「現在、旅行の行き先を検討しているところです。」

「I'm currently considering where to go.」は「今、どこに行くかを考えているところです」という意味です。旅行先を決めるときや、レストランやカフェなどの外出先を選ぶとき、または進学や転職などで移住先を考えるときなどに使えます。自分の意思決定プロセスを相手に伝えるときに用いられるフレーズです。

I'm in the process of deciding where to go for my trip.
「旅行の行き先を決める過程にいるところです。」

I'm mulling over my destination.
「行き先を検討している所なんだ。」

I'm in the process of deciding where to goは一般的な表現で、具体的な目的地を選んでいる最中であることを示します。一方、I'm mulling over my destinationはより形式張った表現で、深く考え、時間をかけて決定を下すことを示します。このフレーズは、選択が重要かつ複雑であること、または深刻な結果を伴う可能性があることを示す可能性があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/12 20:13

回答

・I'm considering the destination.
・I'm mulling over the destination.

単語は、「行き先」は名詞で「destination」と言います。また「~を検討する」は他動詞の「consider」を使います。

構文は、「~している」の内容なので現在進行形で表します。主語(I)の後にbe動詞、述語動詞の現在分詞(considering)、目的語の名詞(destination)を続けて第三文型的に構成します。

たとえば"I'm considering the destination."とすればご質問の意味になります。「destination」は「where to go(どこに行くか)」と言い換えることも可能です。

また、「熟考する」を意味する複合動詞「mull over」を使い"I'm mulling over the destination."としても良いです。

役に立った
PV180
シェア
ポスト