tomomiさん
2022/07/05 00:00
〜することを検討している を英語で教えて!
海外の大学に進み、語学と会計学を学ぶことを思案中の時に使う「留学することを検討しています。」は英語でなんというのですか?
回答
・Considering doing something
・Thinking about doing something
・Contemplating doing something
I'm considering doing something like studying abroad at a foreign university, studying languages and accounting.
私は海外の大学に留学して、語学と会計学を学ぶということを検討しています。
「Considering doing something」は、「~することを考えている」や「~するつもりで検討中である」などという意味になります。この表現は、ある行動を起こす前の検討中や意思決定段階で使用されます。具体的な行動を開始する前に、その行動についての思考、計画、検討があることを示します。一方で、すでに確定的な決断が下されている状況では使われません。そのため、未確定な状況や考えている段階を伝えたいときに使います。
I'm thinking about studying abroad, possibly in a field that combines language and accounting.
私は語学と会計学を組み合わせた分野で海外に留学することを考えています。
I'm contemplating going to a university abroad to study languages and accounting.
私は海外の大学に行って語学と会計学を学ぶことを考えています。
"Thinking about doing something"は、何かを考えているという普遍的でカジュアルな表現で、特定のアクションの可能性を検討していることを示します。「明日映画を観に行くか考えている」のように日常的な状況でよく使われます。
一方、「Contemplating doing something」はもっと深く考えていることを示し、しっかりと考察したり、深遠な思索をしたりしていることを暗示します。これは、「大学院に行くかどうか真剣に考えている」といった重要な決断を伴うようなシチュエーションで使われます。
回答
・I'm thinking about -ing
・I'm considering
I'm thinking about -ing
直訳すれば「~することを考えている」ですが、「~することを検討している」という意味も含まれます。「about」の後ろは動詞のing形になります。
例文
I'm thinking about studying abroad.
(留学することを検討しています。)
I'm considering
「consider(検討する)」という動詞を使い、「I'm considering」とすることで、「検討している」という意味になります。真剣によく考える、というニュアンスがあり、日常会話だけでなくビジネスシーンなどでも使われます。
例文
I'm considering moving to Tokyo.
(東京へ引っ越すことをを検討しています。)
以上、ご参考になれば幸いです。