プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

1 9,703
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The kids got in trouble for defacing their textbooks. 「本など、書いてはいけない場所に子供たちが落書きをしてしまい、問題になりました。」 ドゥードリングは、無意識の間に紙の端やノートに描く線や形のことを指します。ミーティングや授業中に注意力を保つため、またはリラクゼーションや気分転換のために行われます。研究によれば、ドゥードリングは認知機能を改善し、創造性を刺激するといわれています。特に特技や特殊な技術を必要とせず誰でも行えることから、退屈なシチュエーションで手軽に使える行為です。 書きたくない場所に絵や文字を書く行為は英語でgraffitiと呼ばれています。 Graffiti is the act of writing or drawing in inappropriate places in English. 「グラフィティ」は英語で、不適切な場所に書いたり描いたりする行為を指します。 Scribblingと"Graffiti"は両方とも書き込む行為を指すが、用途と場面が異なります。"Scribbling"は主に、無意識的に、あるいは退屈な時間を過ごすために紙などに書き殴ったり落書きをしたりする行為を言います。例えば学生が授業中に教科書にスケッチを描く様子で使われます。一方、"Graffiti"は通常は公共の場所に無許可で描かれる絵や文字を指します。Graffitiは芸術表現の一種とも見なされますが、しばしば法律違反とみなされます。したがって、対象物や目的、事の重大さによって、適切な言葉を使い分けます。

続きを読む

0 2,010
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I take my hat off to you, firefighters, for your constant bravery in the face of danger. 危険と隣り合わせでも常に勇敢に救助してくれる消防士の皆様、私はあなたたちに頭が下がる思いです。 「I take my hat off to you.」は、直訳すると「あなたに帽子を脱ぎます」となります。これは、相手の行動や実績に敬意や感銘を表す英語の成句で、主に形式ばらない会話で用いられます。たとえば、相手が困難な課題を成功させた場合や、素晴らしい業績を達成した場合などに、「君には本当に感服するよ」という気持ちを表現する時に使う言葉です。 I have nothing but respect for firefighters who put their lives on the line to save others. 危険と隣り合わせで他人を救うために自分の命をかける消防士には、ただただ敬意を表するしかありません。 I am in awe of you for risking your life every day as a firefighter to rescue people. あなたが毎日命を危険に晒して人々を救助する消防士としての活動に対して、私は頭が下がる思いです。 I have nothing but respect for you.は一般的に他人の行動や達成に対する敬意を示すときに用いられます。一方、"I am in awe of you."は他人に深く感銘を受けた、あるいは圧倒されたときに使われ、感情的な敬意を示す強い表現です。例えば、尊敬する同僚のプロフェッショナリズムを称える際には前者を、その同僚が特別な達成を成し遂げたときには後者を用いることが適切でしょう。

続きを読む

0 907
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

For my New Year's resolution, I plan to bite off more than I can chew. 新年の抱負としては、私は自分がやりきれる以上のことに挑戦するつもりです。 「Bite off more than you can chew」は、「自分が処理・管理・対応できる以上のことを引き受ける」というニュアンスの英語の慣用句です。多くの場合、仕事やプロジェクトなど、手に負えないほどの大きな課題や問題に挑戦という状況で使われます。たとえば、時間が足りない中で多くの仕事を引き受けたり、自分のスキルや知識を越えて難しいプロジェクトに挑戦したりする場合などに使えます。これはしばしばネガティブな結果を引き起こすことを暗示しています。 My New Year's resolution is to consistently punch above my weight. 新年の抱負は、常に身の丈以上のことに挑戦することです。 My New Year's resolution is to overstep my bounds and challenge myself beyond my limits. 新年の抱負は、自分の限界を超えて挑戦し、身の丈以上のことをするということです。 Punch above your weightは、自分の能力や地位を超えて壮大なことを成し遂げること、高い目標に挑むことを表す表現です。頑張りや野心を示すポジティブな意味合いがあります。一方、"Overstep your bounds"は、自分が許される範囲を越えて行動すること、他人の領域や権利を侵すことを表す表現です。慎重さや尊重の欠如を示し、しばしばネガティブに受け取られます。

続きを読む

0 2,495
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Life Insuranceは日本語で終身保険、Annuity Insuranceは養老保険、そしてVariable Life Insurancは変額保険と言います。 ライフインシュアランスは亡くなった際の遺族への給付を目的とした保険で、遺族の生活保護や葬儀費用をカバーします。年金保険は定期的な年金給付を目的とする保険で、老後の生活資金を確保するために使われます。一方で、変動寿命保険はライフインシュアランスと投資の要素を組み合わせた保険で、プラス投資部分で利益を得ることも可能です。ただしリスクも高まります。これらの保険は全て一生涯の安全ネットとして計画的に利用されます。 「終身保険」、「養老保険」、「変額保険」は英語でそれぞれ Whole Life Insurance、 Retirement Insurance、 Variable Universal Life Insuranceと呼ばれています。 生命保険では、Permanent Life Insuranceは「終身保険」、Endowment Life Insuranceは「養老保険」、そしてVariable Life Insuranceは「変額保険」と呼ばれます。 Whole Life Insuranceは一生涯保障を提供するため、人々の不確実な未来や遺族への財政的影響を補うために用いられます。Retirement Insuranceは退職後に収入を提供するという特定の目的のために使われます。Variable Universal Life Insuranceは保険料と死亡保障額を柔軟に変更できるため、ライフステージやニーズの変化に対応するために使われます。これらすべては、一般的にPermanent Life Insuranceの一部と考えられており、共通点は生命保険と投資を組み合わせていることです。それぞれの保険は、個々の財政的ニーズや対応戦略により使い分けられます。

続きを読む

0 4,177
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you give me some time to check on that? それを調べるために時間をください。 「Give me some time.」は、「時間をください」という直訳になりますが、ニュアンスとしては、相手に対してすぐに結論を出せない、または何かを行うのにもっと時間が必要であると伝えています。このフレーズは様々な状況で使われます。例えば、仕事で新しいプロジェクトの提案を受けた後で、十分な判断を下すために追加情報の調査が必要なときや、人間関係で大切な決断を迫られてすぐに答えられない時など。一方、ちょっと待て、と単純に時間を必要とする状況でも使われます。必ずしも否定的な意味ではなく、納得のいく選択をするために自分自身に時間を与えて欲しいという意味合いも含まれます。 I need some time to get back to you on that. それについては少し時間をいただき、お返事させてください。 Could you allow me some time to look into that? 「それについて調べるために少し時間をいただけますか?」 I need some timeは自身の感情や状況を表現する際に使われます。例えば、ある決断をする前や考え事をするために時間が必要なときに使われます。一方、"Allow me some time"は他人に対して使われる場合が多く、何らかのタスクを完成させるために追加の時間が要求される状況で使われます。このフレーズは紳士的、または敬意を示すニュアンスを持ちます。

続きを読む