プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
I need to get to the bottom of why my computer keeps crashing. 私のコンピュータがなぜクラッシュし続けるのか、底を割って調べる必要があります。 「To get to the bottom of something」とは、何かを徹底的に調査し、真相や本質を明らかにすることを指します。この表現は、問題や謎を解決するために情報を集めたり、原因や結果を追求したりする場合に使われます。また、疑惑や不正行為を明るみに出すために徹底的な調査を行うことも含まれます。この表現は、真実を明らかにするための積極的な取り組みを表す際に使用されます。 After losing his job, he hit rock bottom and had to start over from scratch. 彼は仕事を失った後、底を割り、ゼロからやり直さなければならなかった。 「To get to the bottom of something」は、何かを徹底的に調査し解明することを意味します。問題や疑念を解決するために使われ、真相を明らかにする場合によく使われます。 「To hit rock bottom」は、最低点に達することを意味します。経済的、感情的、または人生の面で最悪の状態になることを指し、困難な状況や苦境にあることを表現する際に使われます。
In Japan, whole roasted chicken is less common compared to other countries. 日本では、他の国と比べて鳥の丸焼きはあまり一般的ではありません。 全体の焼き鳥は、特別な日や祝い事、家族や友人との集まりに最適です。豪華な料理として提供され、食卓を彩ります。また、レストランやパーティーでのビュッフェでも人気があります。香ばしくジューシーな鶏肉は、食欲をそそり、満足感を与えます。さまざまなシチュエーションで楽しまれる、特別な一品です。 In Japan, roasted bird is less common compared to other countries. 日本では、他の国と比べて鳥の丸焼きはあまり一般的ではありません。 焼き鳥は日常的に使われ、串焼きの鳥肉を指す。屋台や居酒屋で人気で、軽食やお酒のつまみとして楽しまれる。焼き鳥は一品料理であり、一度に数本を注文する。焼き鳥は手軽で気軽な食べ物として親しまれている。一方、丸焼きの鳥は特別な場合に使われる。クリスマスや祝い事で家庭で調理され、家族や友人と共に楽しまれる。丸焼きの鳥は豪華で贅沢な料理として認識され、特別なイベントやお祝いの席で人気がある。
He's beating around the bush and not giving a straight answer. 彼は遠回しに話して、はっきりとした答えをくれません。 彼は遠回しに話している。この表現は、直接的に話題に触れずに、遠回しに意味を伝えることを指す。相手を傷つけずに問題を避ける場合や、話を長く引っ張ることで時間を稼ぐ場合に使われる。また、意図的に情報を隠したり、本当の意図を明かさない場合にも使われることがある。 He's dodging the question. 彼は質問に逃げている。 彼は遠回しに話しているというニュアンスは、直接的には言わずに話題を避けることを指します。これは、話を避けたり、本当の意図を明らかにせずに話を進めたりする場合に使用されます。一方、彼は質問をかわしているというニュアンスは、質問に対して直接的な回答を避けることを指します。これは、質問に対して適切な回答を避けたり、本当の答えを明かさずに話をすり替えたりする場合に使用されます。
We decided to go on a road trip without any plans, it was like bullets flying everywhere! 「私たちは何の計画もなくロードトリップに出かけることに決めました。まるで弾丸が飛び交っているようでした!」 銃弾が飛び交う状況は、戦闘や銃撃事件などで使われます。危険な状況や銃撃戦の描写、アクション映画やゲームのシーンなどで頻繁に使われます。また、混乱やパニックを表現する際にも用いられます。 Bullets were flying all over the place during the intense shootout. 激しい銃撃戦の間、弾丸があちこち飛び交っていました。 「Bullets flying everywhere.」は、銃弾があちこちに飛び交っている様子を表現し、危険な状況や混乱を意味します。一方、「Bullets flying all over the place.」は、銃弾があらゆる場所に飛び散っている様子を表し、乱暴な状況や無秩序さを示します。これらの表現は、戦争や犯罪の描写、または非現実的なシチュエーションを説明する際に使用されます。
They have a fast metabolism, so they sweat a lot. 彼らは代謝が早いので、たくさん汗をかきます。 彼らは高い代謝を持っています。この表現は、食べても太りにくい体質を指すことが多いです。また、運動やエネルギー消費が早いことも含まれます。このフレーズは、健康や体型に関する話題で使われることが一般的です。例えば、「彼らは何を食べても太らないんだよね」という会話や、スポーツ選手やアスリートについて話す際にも使われます。 They burn calories quickly. 彼らはカロリーを速く燃焼します。 彼らは代謝が速いということで、食べても太りにくいというニュアンスがあります。また、カロリーを速く燃焼するため、運動や食事制限をしなくても体重を維持できるという使い方が一般的です。日常生活で自分の体型や食事に関して自慢や相談する際に使われます。