プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 4,459
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The conversation is not clicking with the new guy, even though we're not that different in age. 「年齢がそれほど違っていないのに、新しい人との会話が噛み合っていない。」 「会話がうまく進まない」や「会話が盛り上がらない」という意味合いを含んでいます。人との関わりの中で、話のテンポが合わない、お互いの感じ方や考え方が合わない、そんな状況を示します。話が噛み合わない、何か違和感や不協調感を感じるときなどに使います。二人の間にしっくりと来ない空気感や雰囲気が漂っている時に使われます。 I don't think we're on the same wavelength at all. 「全く同じ波長に乗っていないと思うよ」 "The conversation is not clicking"は、話がうまく進行していない、あるいは、お互いの理解が深まっていない状況を表します。具体的には、話題の転換がうまくいかない、または意見がうまく交わされないなど、会話そのものの流れに問題がある時に使います。 一方、"We're not on the same wavelength"は、お互いの考え方や感じ方、見方が一致していない状況を指します。これは、理解しあっているかどうかよりも、考え方や感覚が合わないときに使います。理解はある程度できているが、価値観やポイント・オブ・ビューが違うことに対する表現です。

続きを読む

0 808
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, we often say He's always glued to his phone while walking. 英語ではよく、「彼はいつも歩きながらスマホに夢中になっている」と言います。 このフレーズは、彼が常に歩きながらも携帯電話を操作していることを表現しています。つまり、彼が歩きスマホをしている状況を描写しています。ニュアンスとしては、彼が携帯電話に非常に依存している、あるいは携帯電話から目を離せないといった意味合いが含まれています。また、道路の安全を守らないといった責任感の欠如を指摘するシチュエーションで使われることもあります。 In English, we call it distracted walking when someone's always staring down at his phone while walking. 英語では、誰かが歩きながら常に携帯電話を見つめていることを「気が散った歩き方(distracted walking)」と言います。 「He's always glued to his phone while walking」は「彼は常に歩きながら携帯に夢中になっている」といった意味で、携帯に一生懸命に集中していると言う感じを表します。 一方、「He's always staring down at his phone while walking」は「彼はいつも歩きながら携帯を見下ろしている」という意味で、視覚的な行動を強調しています。 状況によっては、いずれの表現も同じ状況を表すことができますが、「glued to his phone」は、視覚的な行動だけでなく、精神的な集中度も含んでいると言えます。

続きを読む

0 388
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you take this with you and return it to the library, please? これを一緒に持っていって図書館に返してくれませんか? 「これを持って行って、そして連れて戻ってきて」の意味で、何かを預ける、特定の場所へ運ぶ、場所にあるものを取りに行くなど、目的地まで物を運んだり取りに行ったりするように頼む際に使用します。通常、一時的に他の場所に物を運ぶ必要がある場面や、他人に何かを返してもらう必要がある場面で使われます。叩き台として使われるドキュメントのようなものを一度持ち帰り、修正や改善されたものを持って戻ってくるようなシチュエーションでも使えます。 Can you take this away and make sure to return it too, while you're at it? 「ついでにこれも持っていって、返してきてくれない?」 "Take this with you and bring it back"は手元にあるものを一時的に他人に託すニュアンスで、相手が外出や旅行などに行く際に使う表現です。「これを持って行って、戻ったら返してね」という感じです。 一方、"Take it away and make sure to return it"は「持って行って、絶対に返してね」のようなニュアンスで強調があります。相手に預ける物が大切なもの、または返してもらうことが非常に重要である状況で使われます。この表現は、相手が返すことを忘れないように強く促す感じがあります。

続きを読む

0 927
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I haven't played baseball in such a long time, I'm worried I might not be any good. 長い間野球をしていないので、まともにできるか心配です。 Long time no seeは、長い間会っていなかった人と再会したときに使うフレーズです。久しぶりに会った相手に対し、「久しぶりだね」というニュアンスで使います。一部の人々はこのフレーズを非公式または話し言葉と見なしているので、フォーマルな状況では使用を控えることをおすすめします。また、相手が長い間会っていなかったことに言及したくない場合も使うべきではありません。 I haven't played baseball in ages, so I'm not sure if I can do it well. 野球を長い間やっていなかったから、上手くできるか不安です。 "Long time no ●●"は、その行動をし、または人に会っていない状況を指す時のリラックスした表現で、通常は再会時などに使います。「Long time no see」が最も一般的です。 一方、"I haven't done ●● in ages"は、あることを非常に長い間行っていないことを強調する際に使われ、その行動自体の稀少さに集中します。この表現は、自分自身の経験や行動について語るときに多く使われます。

続きを読む

0 1,131
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please come to the designated location when it is time. 「時間になったら、所定の場所までお越しください。」 「指定された場所に時間が来たら来てください」という意味のフレーズです。正確な時間を伝える代わりに「時間が来たら」という表現をしていますので、具体的な時間を伝えたくない、または不確定な要素が含まれる場合に用いられます。例えば、イベントの準備が完了次第集合するように、といったケースやスポーツの試合など実際のスケジュールが確定しきれない状況で使われます。 When the time comes, kindly make your way to the designated spot. 時間になったら、所定の場所までお越しください。 基本的にこれらのフレーズは同じ意味を持つが、ニュアンスは少し異なる。"Please come to the designated location when it is time"は直訳的であるため、正式な場面や書き言葉で使われることが多い。一方、"When the time comes, kindly make your way to the designated spot"は、よりカジュアルでフレンドリーなトーンで、口語的な表現である。このフレーズは日常会話やリラックスした状況でよく使われる。

続きを読む