プロフィール

NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,613
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

①皮膚炎という単語はdermatitisで、この1単語で表現することができます。 例文) When do you recover from dermatitis? あなたの皮膚炎はいつ回復しますか。 ②皮膚炎は、皮膚が炎症を起こしている状態のことを指しますので、 炎症という意味のinflammationという単語を使って、肌の炎症と表現することもできます。 例文) My inflammation of the skin got worse from yesterday. 私の肌の炎症(=皮膚炎)は昨日から悪化した。

陽子線治療とはがんに対して用いられる放射線療法の一つですが、 英語で伝えるときは「陽子線」と「治療」に分けて考えます。 陽子線=proton beamと言います。 治療は様々な表現がありますが、医療的な話なので therapyやtreatmentを使うと伝わりやすく、適切でしょう。 ①proton beam therapy 例文) My grandmother will receive a proton beam therapy next week. 私の祖母は来週、陽子線治療を受けます。 ②proton beam treatment 例文) Don't be afraid to receive a proton beam treatment. 陽子線治療を受けることを恐れないで。

「広義で」というのは、漢字の通り、「広い意味で」ということです。 ここでは、範囲が広がる、延長してというニュアンスで考え、broadやextendedを使います。 また、意味という部分をmeaningやsenseで表します。 ①in a broad sense 例文)I don't have any problem by the expression in a broad sense. 広義にはその表現で問題ないです。 ②in extended meanings 個人的にはこちらの方が直訳する感覚に近いのですぐ思い浮かぶのではないかと思います。 日常的な会話で意味を理解しやすい表現ですね。 例文)This class will explain the commercial science in extended meanings. ここでは、広義の商学について説明します。

航空管制室というのは、各空港にある、飛行機を運航するために機内のパイロットに行動指示をする航空管制官がいる部屋のことです。いわば、飛行機をコントロールする部屋ですね。 よって、航空管制室=aircraft control roomとなります。 また、上記では表記として少し長いので、略して使う時には頭文字をとってA.T.C roomと表します。 例文)There is an aircraft control room in that tower. あの塔の中には航空管制室があります。 また、補足になりますが、航空管制室で働いている人=航空管制官は 飛行機の交通をコントロールする人=air traffic controllerやflight operations officerと言います。