プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 4,044
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I often read self-improvement books. 私はよく自己啓発本を読みます。 自己改善(Self-improvement)とは、自分自身のスキルや知識、理解、健康、個性、意識、価値観などを高めることを指します。これは個々の能力や能力を向上させるためのプロセスであり、自己啓発や自己成長とも表現されます。自己改善は、生活のあらゆる側面で使うことができます。例えば、仕事でのパフォーマンスを向上させるため、新しいスキルを学ぶため、人間関係を改善するため、健康状態を改善するためなどに取り組むことができます。 I often read books on personal development. 私はよく自己啓発本を読みます。 I often read books on self-enlightenment. 私は自己啓発本をよく読みます。 "Personal development"はスキル、能力、知識の向上や、自己改善、人間関係の改善など、自分自身を成長させるための全般的な活動を指す言葉です。一方、"Self-enlightenment"は、自己啓発や精神的な覚醒を指し、内面的な理解や深い洞察を得ることを目指すより精神的なプロセスを指します。したがって、ネイティブスピーカーはキャリアの進歩や学業の成績向上を話すときに"personal development"を、自己理解やスピリチュアルな成長を話すときに"self-enlightenment"を使い分けることが多いです。

続きを読む

0 1,689
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to send you a little allowance from my bonus, mom. 「ボーナスから少し仕送りするね、お母さん。」 「Allowance」は英語で、「小遣い」や「手当」を指します。主に子どもが親から定期的にもらうお小遣いを指すことが多いです。また、会社が従業員に対して支払う通勤手当や家賃手当など特定の目的のための支給金も指します。さらには、許容範囲や余裕を示す際にも使われます。例えば、「時間の許容範囲を見積もる」などの表現として使えます。 I'll send you a remittance from my bonus, mom. 「ボーナスから少し仕送りするね、お母さん。」 I'm going to send you some financial support from my bonus, mom. 「ボーナスから少し仕送りするね、お母さん。」 "Remittance"は、主に海外に住む家族や友人に送金する行為を指します。例えば、海外で働いている人が自国の家族に送金する場合に使われます。一方、"Financial Support"は、金銭的な援助全般を指します。これは、学費の援助や医療費の支払い、日常の生活費の援助など、さまざまな状況で使われます。"Financial Support"は特定の場所や方法を指さない一方で、"Remittance"は海外送金に特化した言葉です。

続きを読む

0 1,212
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She comes from a noble family. 「彼女は高貴な家の出身です。」 「ノーブル」は英語の"Noble"から来ており、「高貴な」「優れた」「気高い」などの意味を持つ形容詞です。品位や風格があり、他人を尊重し、道徳的に優れた行動をすることを示す言葉です。王族や貴族が持つような高貴さを指すこともあります。また、物事に対する評価として使う場合は、その質が優れている、価値があるといった意味になるでしょう。例えば「ノーブルな人物」や「ノーブルな行い」、「ノーブルな素材」などと使います。 She comes from a high-born family. 彼女は高貴な家の出身です。 She comes from an aristocratic family. 彼女は高貴な家の出身です。 "High-born"と"Aristocratic"はどちらも上流階級や貴族階級を指す言葉ですが、ネイティブスピーカーが使い分ける時の違いは以下の通りです。 "High-born"は主に生まれや血統に重きを置く時に使います。例えば、ある人が貴族の家系に生まれた場合などです。一方、"Aristocratic"はより広範に高級や洗練された様子、態度、生活様式などを指す場合に使われます。例えば、ある人が貴族的な振る舞いをする、あるいは貴族的な品位を持つ場合などです。

続きを読む

0 394
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since I quit smoking, I can't help but indulge in bored eating, like sucking on candies all the time. タバコをやめてから、退屈食いが止まらなくて、常にキャンディーを舐めてしまいます。 「Bored eating」は、退屈しているときや何もすることがないときに食べてしまう行為を指す言葉です。特に空腹感があるわけではなく、時間つぶしや気分転換のために食べることが多いです。例えば、一人で家にいて退屈しているときや、仕事や勉強からの気分転換に食事やスナックをとるときなどに使われます。 Since I quit smoking, I find myself eating out of loneliness and constantly sucking on candies. タバコをやめてから、孤独感から食べることが増えて、ついつい飴を舐めてしまいます。 Since I quit smoking, I've been eating out of boredom and can't stop sucking on candies. タバコをやめてから、退屈で食べることが増えてしまい、ついつい飴を舐めてしまいます。 "Eating out of loneliness"は寂しさから食べるという意味で、人々が孤独感や社会的な孤立を感じたときに使います。これは食べ物が一時的な慰めを提供するためです。一方で、"Eating out of boredom"は退屈から食べるという意味で、何かをすることがないとき、特に活動が無いときに食べ物に向かう傾向があります。これは食べ物が時間を過ごす一つの手段になるためです。

続きを読む

0 1,747
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Honestly, I'm not sure if this painting is great or not. Modern art is hard to understand. 正直、この絵が素晴らしいのかどうかよくわかりません。現代芸術は理解が難しいです。 このフレーズは、現代美術が非常に抽象的かつ独特の表現方法を用いるため、理解するのが難しいという意味を持ちます。一般的な観察者が見てもその意味や目的がすぐには理解できないことが多いのが特徴です。また、必ずしも美しさを追求するのではなく、思想や社会の問題を提示することを重視することもあります。このフレーズは美術館やギャラリーなどで現代美術作品を見た際や、現代美術についての議論の中で使われることが多いでしょう。 Honestly, I'm not sure if this painting is amazing or not. Modern art is tough to grasp. 正直、この絵が素晴らしいのかどうかよくわからない。現代芸術は理解が難しいんだよね。 Honestly, I'm not sure if that painting is amazing or not. Modern art can be challenging to interpret. 正直、その絵が素晴らしいのかどうかよくわからない。現代芸術は解釈が難しいことがあるからだ。 「Modern art is tough to grasp」は現代美術が理解しにくいという一般的な感想を述べています。カジュアルな会話でよく使われます。「Modern art can be challenging to interpret」は「解釈するのが難しい」、つまり視覚的な要素だけでなく、その背後にある意味やメッセージを理解するのが難しいと述べています。よりフォーマルな会話や美術関連の議論で使われます。

続きを読む