プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 938
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I enjoy city living, but I want to retire in the countryside for a slower pace of life. 都会生活も楽しいけど、退職後はゆっくり過ごしたいから、田舎で暮らしたいんだ。 「The countryside」は田舎や地方を指す言葉で、主に都市部と対比される概念です。自然豊かな風景、農地、小さな町や村、そして静けさが連想されることが多いです。日本でいうところの「田舎」や「郊外」にあたります。この言葉は、リラックスしたいとき、都会の喧騒から逃れたいとき、または自然を楽しみたいときなどに使えます。都市の生活と比べて地元のコミュニティが強いといった印象も与えます。 I enjoy city life, but I'd like to take it easy in the countryside when I retire. 都会生活も楽しいけど、退職後は田舎でゆっくり過ごしたいんだ。 Living in the city is nice, but I want to retire and chill in the boonies. 都会暮らしもいいけど、退職後は田舎(boonies)でゆっくり過ごしたいと思っているんだ。 The sticksと"boonies"は両方とも遠く離れた、人口の少ない地域を指す俗語です。 "The sticks"は森や田舎を表現する際によく使われ、一方"boonies"は“boondocks”から派生した言葉で、より遠隔地や荒野のような場所を指す傾向があります。しかし、これらの違いは微妙であり、特に地域によっては使い方が異なります。両方を曖昧に使う人も多いので、具体的な使い分けよりもその人の地元の語法によるところが大きいです。

続きを読む

0 930
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm self-employed. 私は自営業です。 「Self-employed」は、自己雇用者あるいは自営業者を指す英語表現で、自分自身でビジネスを運営し、自分が所有するまたは地位を維持するために働いている人々を指します。主にフリーランスのプロフェッショナル、個人商店またはブティックオーナー、独立した請負業者などが該当します。企業における正規の従業員ではなく、個人で収入を得て生活を立てる人のことを指すので、税金の申告や保険などの手続きについても個人で行う必要があります。 I'm self-employed, I run my own business. 「私は自営業者です、自分のビジネスを運営しています。」 I am a sole proprietor, I run my own business. 私は個人事業主で、自営業を営んでいます。 「Freelancer」と「Sole Proprietor」は英語圏のビジネスでよく使われるが、異なる意味とニュアンスがあります。「Freelancer」は特定の会社に所属せず、独立して業務を行い収入を得る人を指す一方、「Sole Proprietor」は自己経営者であり、そのビジネスの全責任を負う人を指します。 つまり、「Freelancer」は言い換えれば自由職の専門家や個人事業主で、「Sole Proprietor」は商売している企業主を指します。したがって、個人が特定のスキルを提供してサービスを行っている場合は「Freelancer」を、個人による商売や経営を指す場合は「Sole Proprietor」を使います。また、法的な観点からも区別されます。

続きを読む

0 1,991
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Make sure to send emails as a Carbon Copy (CC) to those who don't need to reply. 「返信の必要がない方へはCC(カーボンコピー)でメールを送信してね」 「Carbon Copy」は主にメールで使われる言葉で、「CC」と略され、抽象的なコピーを意味します。「誰かにCCを送る」は、その人にメールを複製し、それが他の人にも共有されることを意味します。主に情報を共有したい場合や、特定の人に対して行動を促す際などに用いられます。また、「Carbon Copy」は元のものとほぼ同じであるという意味もあります。たとえば、人や物事が他の人や物事と非常に似ている場合に使われます。 Send an email in CC (carbon copy) to those who don't need to respond. 「返信の必要がない人には、CC(カーボンコピー)でメールを送ってください。」 Make sure to send emails as a CC (carbon copy) to those who don't need to reply. 「返信の必要がない方へはCC(カーボンコピー)でメールを送信してね」 「Credit Card」はクレジットカードを指す言葉で、購入やサービスの支払いに使われます。一方「Creative Commons」は著作権ライセンスの一種で、主にオンライン上で自分の作品を他人に利用してもらう際に使用します。言い換えれば、「Credit Card」は財務やショッピングのコンテキストで使われ、「Creative Commons」はデジタルメディアやアートのコンテキストで使用されます。

続きを読む

0 245
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ワクチン接種(名詞)はvaccinationと言います。 これは、ワクチン接種という名詞そのものなので、 もしワクチンを接種する、という動詞で使いたいのであれば vaccinate(動詞)になります。 しかし、ここで注意しなければならないのはこの単語の使い方です。 ワクチンを接種する時は自分で接種するのではなく、 お医者様や看護師の方に打ってもらいますよね。 よって、動詞として使うときはほとんどが受動態で使います。 ここが注意ポイントですね! 例文) I am vaccinated against COVID-19 for three times. 私はコロナのワクチンを3回接種した。

続きを読む

0 939
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

①actions for disaster prevention ここでは、防災対策=災害のために用意しておく行動という風に 日本語で転換したときの表現方法です。 例文) What is your actions for disaster prevention? あなたの防災対策はなんですか? ②disaster prevention countermeasure ここでは、少し難しいですがcountermeasure=対応策という単語を使う表現を紹介します。 災害の予防対応策=防災対策という意味で 災害=disaster、予防=preventionなので、それぞれを繋げてdisaster prevention countermeasureとなります。 例文) We need disaster prevention countermeasure for Nankai Trough Earthquake. 南海トラフ地震に向けて防災対策が必要です。

続きを読む