Koyoさん
2022/07/05 00:00
個人事業主、自営業 を英語で教えて!
職業を聞かれたので、「個人事業主です、自営業です」と言いたいです。
回答
・Self-employed
・Freelancer
・Sole Proprietor
I'm self-employed.
私は自営業です。
「Self-employed」は、自己雇用者あるいは自営業者を指す英語表現で、自分自身でビジネスを運営し、自分が所有するまたは地位を維持するために働いている人々を指します。主にフリーランスのプロフェッショナル、個人商店またはブティックオーナー、独立した請負業者などが該当します。企業における正規の従業員ではなく、個人で収入を得て生活を立てる人のことを指すので、税金の申告や保険などの手続きについても個人で行う必要があります。
I'm self-employed, I run my own business.
「私は自営業者です、自分のビジネスを運営しています。」
I am a sole proprietor, I run my own business.
私は個人事業主で、自営業を営んでいます。
「Freelancer」と「Sole Proprietor」は英語圏のビジネスでよく使われるが、異なる意味とニュアンスがあります。「Freelancer」は特定の会社に所属せず、独立して業務を行い収入を得る人を指す一方、「Sole Proprietor」は自己経営者であり、そのビジネスの全責任を負う人を指します。
つまり、「Freelancer」は言い換えれば自由職の専門家や個人事業主で、「Sole Proprietor」は商売している企業主を指します。したがって、個人が特定のスキルを提供してサービスを行っている場合は「Freelancer」を、個人による商売や経営を指す場合は「Sole Proprietor」を使います。また、法的な観点からも区別されます。
回答
・sole proprietorelf-employed
英語で「個人事業主」や「自営業」は、
「sole proprietor」 や 「self-employed」 と表現できます。
sole proprietor(ソール・プロプライエター)は
「個人事業主」
self-employed(セルフ・エンプロイド)は
「自営業」の意味です。
例文としては
「My friend is a self-employed graphic designer and runs her business as a sole proprietor.」
(意味:友達は自営のグラフィックデザイナーで、個人事業主としてビジネスを運営しています。)
このように言うことができます。