Koichi

Koichiさん

2023/04/24 10:00

落とし主、拾い主 を英語で教えて!

落とし物をした人、拾った人、それぞれを指す時に、「落とし主、拾い主」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 251
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 18:10

回答

・Finder's keepers, loser's weepers
・Possession is nine-tenths of the law
・Finders keepers

The person who lost an item is referred to as the "loser" and the person who found it is called the "finder."

落とし物をした人を「loser」、拾った人を「finder」と言います。

「Finder's keepers loser's weepers」は、「拾ったものは拾った人のもの、失くした人は泣き寝入り」という意味の英語のことわざです。誰かが物を見つけた場合、その物は見つけた人のものになるという子供たちの遊びや軽い状況で使われることが多いです。しかし、実際の法律や道徳では、この考えが常に適用されるわけではありません。

In the context of lost and found items the person who lost the item is called the "loser" and the person who found the item is referred to as the "finder."

落とし物をした人を「loser」、拾った人を「finder」と言います。

The person who lost the item is called the "loser" and the person who finds it is termed the "finder".

落とし物をした人は "loser"(落とし主)、拾った人は "finder"(拾い主)と呼ばれます。

「Possession is nine-tenths of the law」は法的な権利や所有権が話題に上がったときに使われ、所有しているものは法的に保護されやすいことを示します。「Finders keepers」は非公式で、誰かが偶然に見つけた物を自分のものにすることを子供っぽく表現した言い回しです。

役に立った
PV251
シェア
ポスト