Kobayashi Saya

Kobayashi Sayaさん

2020/09/02 00:00

個人事業主や自営業 を英語で教えて!

職業を聞かれたので、「自営業です」と言いたいです。

0 7,233
NANA

NANAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・Freelancer
・Sole proprietor
・Independent contractor

I'm self-employed.
自営業です。

「Freelancer(フリーランサー)」は、企業や組織に属さず、自身のスキルや専門知識を活かしてプロジェクトごとに仕事を受ける個人のことを指します。この言葉は、特定の雇用契約に縛られない自由な働き方を示します。シチュエーションとしては、ウェブデザイン、ライティング、翻訳、プログラミングなど、専門的なスキルが求められる仕事に適しています。企業が短期間のプロジェクトや特定のタスクを外注したい場合に、フリーランサーを活用することが一般的です。

I'm a sole proprietor.
自営業です。

I'm an independent contractor.
自営業です。

ネイティブスピーカーは、"sole proprietor"を主にビジネスの所有者として自分で全ての責任を負う立場を指す時に使います。例えば、小さな店舗や個人経営のビジネスを運営する人です。一方、"independent contractor"は、特定のプロジェクトや業務に対して一時的に雇われるフリーランスの立場を指します。例えば、グラフィックデザイナーやコンサルタントなど、特定の仕事に対して契約ベースで働く人に使います。このように、ビジネスの所有と契約ベースの働き方で使い分けられます。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/01 00:00

回答

・entrepreneur or self-employed
・Solo business owner
・sole proprietor

"I'm self-employed."
「私は自営業です。」

「entrepreneur」と「self-employed」はどちらも自分でビジネスを経営している人々を指しますが、微妙な違いがあります。一方、「entrepreneur」は新たなビジネスを立ち上げ、通常は新製品やサービスを提供する人々を指します。新たなアイデアや技術を推進し、ビジネスリスクを引き受ける人々に対してよく使われます。

一方、「self-employed」は自分で仕事をしているか、自分のビジネスを持っている人々全般を指します。これはフリーランスのデザイナーやコンサルタント、個人経営の店主など、「自営業者」の概念に近いです。この言葉は自己責任で働く人々全般に適用され、特定の革新性は必ずしも含まれません。

I'm a solo business owner.
自分は一人で仕事をしている自営業者です。

I work as a sole proprietor.
「自営業、個人事業主として働いています。」

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/28 12:30

回答

・self-employed
・sole proprietor

1. self-employed
"self-employed"は、自分自身で事業を行っている人を表す言葉です。個人事業主やフリーランス、独立したコンサルタントなど、様々な職種の人が自営業として活動している人のことを指します。

例文
I'm self-employed as a freelance writer.
私はフリーランスのライターで自営業をしています。

2. sole proprietor
個人事業主を意味する言葉で、自分自身で事業を行っている人のことを言います。

例文
She's the sole proprietor of a small boutique.
彼女は小さなブティックの個人事業主です。

役に立った
PV7,233
シェア
ポスト