kawamoto saori

kawamoto saoriさん

kawamoto saoriさん

自営業を営みたい を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

大学で就職相談をするので、「将来的に自営業を営みたい」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 00:00

回答

・I want to start my own business.
・I want to go into business for myself.
・I want to be self-employed.

I'm considering various career paths, but ultimately, I want to start my own business.
さまざまなキャリアパスを考えていますが、最終的には自分のビジネスを始めたいと思っています。

「I want to start my own business.」は「自分のビジネスを始めたい」という意味です。自己表現や目標を表すときに使われ、特にキャリアの話題やビジネスのアイデアを語る際によく使用されます。具体的なビジネスプランを持っているか、または起業に対する強い意欲を示すために使う表現でもあります。

I am considering my future options and I want to go into business for myself.
「将来の選択肢を考えていて、自分でビジネスを始めたいと思っています。」

I'm considering my career options and I want to be self-employed in the future.
キャリアの選択を考えていて、将来的には自営業を営みたいと思っています。

I want to go into business for myselfは、特定のビジネスや企業を開始または所有することに焦点を当てた表現です。この表現は、新たなビジネスアイデアを立ち上げたいときや、既存のビジネスを買収したいときによく使われます。

一方、I want to be self-employedは、従業員ではなく、自分自身のボスでありたいという意思を示しています。これは、特定のビジネスに限定されず、フリーランスの仕事や契約業務、コンサルティングなど、自分自身で働きたいと思っている人々によく使われる表現です。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/06 21:41

回答

・be self-employed

「自営業を営む」は英語としては「自営業」を意味する「self-employed」が一番ぴったり合うかと思います。

「self」は「自分、自己」、「employ」は「雇用する」という意味があり「self-employed」で「自分を自分で雇用する」つまり「自営業」という意味になります。

例文
I want to be self-employed in the future.
将来的に自営業を営みたい。

In my opinion, being self-employed has freedom but also a lot of responsibility.
私の意見では、自営業を営むことは自由もありますが、責任も大きいと思います。

以下、ビジネスに関する英語表現をいくつかご紹介します。
・フリーランス:freelance
・屋号:business name
・代表:a representative
・個人事業主:small business owner

0 254
役に立った
PV254
シェア
ツイート