プロフィール

NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,613
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

There's only one reason I'm going to the gym today, and that's because I ate too much yesterday. 「今日ジムに行く理由はただ一つだ、それは昨日食べすぎたからだ。」 「There's only one reason!」とは「ただ一つの理由だけだ!」という意味で、その発言が特定の事象や状況に対する唯一無二の原因や説明であることを強調するために使われます。例えば、何かが起こった理由を説明する時や、自分の意見や行動を正当化するために使うことができます。また、この表現は強い感情や断定的な態度を伴うため、真剣な議論や強い主張をする際によく使われます。 There's just one reason! Their music speaks to my soul. 「その理由はただ一つ!彼らの音楽が私の心に響くんだ。」 The only explanation is that he must have forgotten about the meeting. 彼が会議を忘れてしまったに違いない、その他に説明はない。 「There's just one reason!」は、主に強調や説明のために使われます。たとえば、あなたが何かを強く信じているときや、何かが起こるたった一つの理由を語るときに使います。一方、「The only explanation is...」は、特定の事象や状況についての説明や理由を提供するときに使われます。このフレーズは、他の可能性が排除され、唯一の結論や解釈が提示されるときによく使われます。

Could you please tell me about your work history? 「あなたの職歴について教えていただけますか?」 「Work History」は「職歴」や「就業履歴」を指す言葉です。主に履歴書や職務経歴書において、これまでに就いた職業や仕事の内容、その期間などを詳細に記載する部分を指します。また、面接時には自身の職業の経験やスキルを説明する際にも使われます。新たな職を求める際やキャリアのスキルアップを図る際には、自身の「Work History」を整理し、適切に伝えることが求められます。 In my employment history, I've worked for two major software companies where I held project management roles. 「私の職歴には、プロジェクトマネージャーとして働いた2つの大手ソフトウェア会社が含まれています。」 Could you please share your professional experience with us? 「あなたの職務経験を私たちと共有していただけますか?」 Employment HistoryとProfessional Experienceは、両方とも個人の職歴を表すために使用されますが、異なるニュアンスがあります。Employment Historyは、その人が過去にどの職場で働いていたか、その期間は何か、といった具体的な情報を含むことが一般的です。一方、Professional Experienceは、特定の職業や業界での経験、スキル、知識を強調するために使用されます。これは、特定の仕事で得た専門的なスキルや成果を示すために使われることが多いです。

Please calculate the face value of the bond I want to purchase. 「購入したい債権の額面価格を計算してください。」 「Face value」は「額面通りの価値」や「一見したところの価値」を意味します。金融の世界では、金融商品や通貨が表している価値(例えば紙幣や切手、株式など)を指します。一方、一般的な会話では、人の言葉や行動を表面的に受け取ることを指す場合もあります。たとえば、「彼の言葉をFace valueで受け取るな」と言った場合、彼の言葉を表面通りに受け取らず、深読みするようにという意味になります。 The nominal value of the bond is $1000, but the market value may vary. 「その債券の額面価格は1000ドルですが、市場価格は変動するかもしれません。」 Can you calculate the par value of the bond I want to buy? 「私が購入したい債権の額面価格を計算してもらえますか?」 Nominal valueとPar valueは共に金融や経済の文脈で使用される用語ですが、それぞれ異なる状況で使用されます。Nominal valueは、物事の名目上の価値を指し、通貨の額面価格や経済データの実質的な影響を考慮しない場合に使用されます。一方、Par valueは株式や債券が初めて発行されたときの価値を指します。この価値は、将来的に投資家が利益を得るための基準となります。したがって、これらの用語は主に金融業界で使われ、日常生活で頻繁に使用されるものではありません。

Is there a good way to avoid taxes without resorting to tax evasion? 税金を逃れる良い方法はないでしょうか、もちろん税金逃避ではなく。 税逃れ(Tax evasion)は、故意に税金を支払わない、もしくは少なく見せる行為です。具体的には、所得を過小申告したり、虚偽の控除を申告したりするなどして、法定以上の税金を逃れることを指します。これは違法行為であり、発覚した場合には罰金や刑事罰が科されます。例えば、ビジネスマンが自己の所得を過小申告したり、個人が不動産税を払わないために不動産の価値を過小評価したりするシチュエーションで使えます。 The wealthy businessman was accused of tax avoidance. 「その裕福なビジネスマンは、税金回避の疑いで告発されました。」 Is there any good way for tax dodging? I don't really want to pay taxes. 「税金を払いたくないんですが、何か良い税金回避の方法はありませんか?」 Tax avoidanceとtax dodgingはどちらも税金を減らす方法を指しますが、ニュアンスは異なります。Tax avoidanceは法律内での税金節約方法で、例えば節税対策や控除を利用するなど、合法的な方法を指します。対して、tax dodgingは違法な行為を示し、不正な手段で税金を逃れることを指します。したがって、ネイティブスピーカーは法律を遵守して税金を節約する場合はtax avoidanceを、違法な方法で税金を逃れる場合はtax dodgingを使い分けます。

I was instigated to do it. 私はそれをやるように教唆されました。 「Instigate」は英語の動詞で、「けしかける」「扇動する」などの意味を持っています。主に誰かが何かを行動に移すように仕向ける、または特定の状況や出来事を引き起こすときに使用されます。ニュアンスとしては、行動を起こさせる方向がしばしば否定的であるか、或いは問題を引き起こす可能性がある行動や状況であることが多いです。例えば、「彼は暴動を扇動した」や「彼女は彼をけしかけて嘘をつかせた」などの文脈で使われます。 Our boss is trying to incite creativity among the team members. 上司はチームメンバーの間で創造性を掻き立てようとしています。 I was provoked into doing it. それをやるようにそそのかされました。 InciteとProvokeは両方とも他人を何かをするように促す意味ですが、使われる文脈が異なります。Inciteは特に暴力、反乱、または他の社会的混乱を引き起こすように誘発するときに使われます。一方、Provokeは一般的に感情(怒りや反応など)を引き出すために使われます。また、Provokeは個人間の対話や日常的なシチュエーションでより頻繁に使用されます。