プロフィール

NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,613
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

We need to conduct an on-site inspection to gather more evidence. 「もっと証拠を集めるために、現場検証を実施する必要があります。」 「On-site inspection」は「現地検査」を意味します。主に、建設現場や工場、事務所など特定の場所で行われる検査や確認作業を指します。購入前の不動産確認、環境規制の遵守確認、製品の品質検査、安全基準の遵守確認など、具体的な状況を目視・直接確認するために行われます。また、国際的な合意や条約の遵守状況をチェックするための現地検査という意味でも使われます。 The detectives are conducting a field investigation at the crime scene. 「刑事たちは、犯罪現場で現場検証を行っています。」 We need to conduct a site verification at the scene of the crime. 「私たちは犯罪現場で現場検証を行う必要があります。」 Field investigationは通常、特定の場所や環境で具体的な調査や研究を行う際に使われます。例えば、科学者が自然環境を調査する場合や、警察が犯罪現場を調査する場合などです。一方、Site verificationは、特定の場所や建設プロジェクトが計画通りに進行しているか、または計画通りに完成しているかを確認する際に使われます。これは主にエンジニアや建設業者が使う表現です。

This is the last straw, I can't scoop up the last bit of corn soup. これが最後の一滴だよ、コーンスープの最後の一粒がすくえないんだ。 「The last straw」は「我慢の限界」や「決定打」という意味を持つ英語の成句です。その起源は「ラクダの背中を折る最後の一本の藁」から来ており、少ない重荷でもすでに限界に達している状態ではそれが最後の一撃となる、ということを表現しています。我慢してきたことがついに耐えきれなくなった状況や、ある行動が結果を決定づける瞬間などに使われます。 The last drop of corn soup in the bucket is hard to scoop out. バケツの中のコーンスープの最後の一滴がすくうのは難しい。 The fact that I can't scoop up the last bit of corn in my soup is the final nail in the coffin. 「スープの中の最後の一粒のコーンがすくえないのが、最後の一撃だよ。」 The last drop in the bucketは、一連の出来事や状況が最終的に誰かを困らせるか、特定の結果をもたらすときに使われます。これは通常、蓄積された小さな問題や障害に対する耐性が限界に達したことを示します。一方、The final nail in the coffinは、すでに悪化している状況が最終的に終わるか、修復不可能になるときに使われます。これは、特定の結果や結末が完全に決定され、逆転の余地がないことを示します。

It's surprisingly doable, this tastes better than I expected! 「これは意外といけるね、思っていたより美味しい!」 「It's surprisingly doable.」は「思ったよりやりやすい」という意味です。最初に難しそうに見えた何か(タスク、プロジェクト、挑戦など)が、実際には予想よりも遥かに簡単に処理できることを指します。例えば、新しい技術の学習、難解な問題の解決、大規模なプロジェクトの完成など、予想していたよりも難しくなかった場合にこの表現を使います。 It's surprisingly manageable, isn't it? 「意外といけるね」 It's surprisingly feasible, this tastes much better than I expected. 「これは驚くほどいけるね、思っていたよりずっと美味しいよ。」 It's surprisingly manageableは、予想外に何かを管理・制御することができるという意味で使います。例えば、新しい仕事や状況に対応する能力を指すことが多いです。「It's surprisingly feasible」は、何かが実現可能・実行可能であることを強調します。計画や目標に対する実現可能性を示す際に使われます。

His lifestyle is very much like common folk's. 彼の生活様式は非常に庶民的です。 Common folk'sは一般的な人々、普通の人々、一般大衆を指す表現で、特に社会の上層部や権力を持つ人々とは対照的な、平凡な生活を送る人々を指します。この言葉は、特に身分や階級がはっきりと分けられる状況や、社会の上層部と下層部の間の格差を強調する文脈で用いられます。例えば、政治家が「一般の人々の声を代弁する」または「一般の人々の生活を改善する」といった場合に使うことがあります。 The book gives an insight into the lives of ordinary people in the 19th century. この本は19世紀の庶民的な生活への洞察を提供します。 The lifestyle of everyday people is quite different from that of celebrities. 普通の人々の生活は、有名人からはかなり異なります。 Ordinary peopleとEveryday peopleはほぼ同じ意味で、一般的な、普通の人々を指す言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Ordinary peopleは特別な能力や地位を持たない一般の人々を指します。例えば、「この法律は普通の人々には理解しにくい」という風に使います。 一方、Everyday peopleは日常生活を送る、平凡な人々を指します。例えば、「日常の人々が直面する問題」などと使います。 ネイティブスピーカーは、特別さや能力に焦点を当てる場合はordinary peopleを、日常生活やルーチンに焦点を当てる場合はeveryday peopleを使い分けます。

Do you have any blouses with frills? 「フリルのついたブラウスはありますか?」 「With frills」は直訳すると「フリル付き」で、装飾や余分な要素が追加されていることを表す英語表現です。主にサービスや商品に多くの追加機能や特典がついている状況で使われます。例えば、シンプルな宿泊プランに対して、食事やアクティビティなどが含まれた豪華なプランは「with frills」と表現できます。また、「no frills」は逆にシンプルで余計なものがないことを意味します。 Do you have any blouses with frills? 「フリルのついたブラウスはありますか?」 Do you have any blouses with ruffles? フリルのついたブラウスはありますか? Frillyはフリルがたくさんついていて、女性的で華やかな感じを表すのに使われます。一方、Ruffledはもっとカジュアルで、物が波打っているか、乱れている状態を指すのに使われます。例えば、女性のドレスはfrilly、シャツの袖はruffledと表現します。また、感情が揺さぶられる場合もruffledを使います。