Miyauchi Aiさん
2023/08/28 11:00
ミモレ丈 を英語で教えて!
衣料品店で、店員さんに「ミモレ丈の小花柄のスカートを探しています」と言いたいです。
回答
・Midi length
・Knee length
・Tea length
I'm looking for a midi length skirt with a small floral pattern.
「ミモレ丈の小花柄のスカートを探しています。」
Midi lengthは、「ミディアム丈」を指し、特にスカートやドレスの丈に使われます。膝からふくらはぎの中間くらいまでの長さを示しており、大人っぽさと品のある雰囲気を醸し出します。オフィスやカジュアルな日常のコーディネート、パーティーシーンなど、様々なシチュエーションで使える汎用性の高い丈と言えます。足元を上品に見せられるので、パンプスやサンダル、ブーツといった様々な靴との相性も良いです。
I'm looking for a knee length skirt with a small floral pattern.
「ミモレ丈の小花柄のスカートを探しています」
I'm looking for a tea length skirt with a small floral pattern.
「ミモレ丈の小花柄のスカートを探しています。」
Knee lengthとTea lengthは、ドレスやスカートの長さを表す表現で、それぞれ膝丈とふくらはぎ丈を指します。ネイティブスピーカーはこれらの表現を使い分けるとき、主にそのドレスやスカートの長さとその着る場所やシチュエーションに基づいています。例えば、Knee lengthはよりカジュアルな場所や日常的なシチュエーションで適しています。一方、Tea lengthはややフォーマルな場所や、結婚式のような特別なイベントで着るのが適しています。
回答
・midi-length skirt
midiというのは基本的に「中間」を表す用語です。例えばmidi dressはひざからひざ下の中間の長さのドレスを意味します。
例文
I'm looking for a midi-length skirt with a small floral pattern.
(私はミモレ丈の小花柄のスカートを探しています。)
This is my favorite midi-length skirt.
(これは私のお気に入りのミモレ丈のスカートです。)
※スカートの丈に関する英語表現はいくつかあるのでご紹介します。
・mini skirt 膝上の短い丈のスカート
・knee length skirt ひざ丈のスカート
・maxi skirt くるぶしまでの長いスカート