aimiさん
2023/08/28 11:00
いつメン を英語で教えて!
いつも集まっているメンバーのことを「イツメン」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Always-on team
・24/7 team
・Full-time team
We often refer to the group we always hang out with as our usual crew.
私たちはよく一緒に過ごすグループのことを「イツメン」と言います。
「Always-on team」は、常に稼働している、つまり24時間365日体制で対応可能なチームを指します。主にカスタマーサポートやITサポートなど、ユーザーからの問い合わせやトラブルへの対応が求められる職種で使われる言葉です。また、グローバルなビジネスを展開している企業では、時差を考慮して複数の地域でチームを構成し、常に業務が進行するような体制を指す場合もあります。
We often refer to the group we always hang out with as our usual squad.
私たちはいつも集まる仲間達のことを「イツメン」、つまり「usual squad」と呼んでいます。
We call our group that always hangs out together the full-time team.
私たちはいつも一緒に過ごすグループを「フルタイムチーム」と呼んでいます。
24/7 teamとは、一週間の全ての時間をカバーするチームのことを指します。つまり、平日だけでなく週末や祝日、深夜でも働くチームのことを指します。たとえば、カスタマーサポートやITサポートなど、常に対応が必要なサービスでよく使われます。
一方、Full-time teamは、一週間の特定の時間(通常、平日の日中)をカバーするチームのことを指します。これは、一般的なオフィスワークのチームによく見られます。
使い分けとしては、サービスや業務が24時間体制を必要とするか、一定の時間帯のみを必要とするかによります。
回答
・usual members
・squad
こんにちは、Hazukiです!
ご質問しただきました「いつメン」は英語で下記のように表現することができます。
① usual members
例文:
I will hang out with my usual members tonight.
(今夜、イツメンと出かけるつもりよ)
* hang out with ~と出かける
例文:
Let’s hang out with me tomorrow.
(一緒に明日、出かけよう!)
② squad (発音:/skwɑːd/)
こちらは、スラング的な表現になります。
例文:
My brother is going to play baseball with his squad.
(私の弟はイツメンと野球しにいくよ)
I'm going to USJ with my squad this summer.
(この夏イツメンとUSJに行くよ)
少しでも参考になれば嬉しいです!