プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 380
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「トイレが見つかるかちょっと心配だな」というニュアンスです。今すぐ行きたい!というより、長旅の前や慣れない場所で「この先トイレあるかな?」「すぐ見つからなかったらどうしよう」と、少し先のことを考えて不安に思う時に使えます。友人との会話などで気軽に使える表現です。 I'm worried about finding a bathroom. Are there any rest stops on this route? トイレがあるか心配なのですが、このルートではトイレ休憩はありますか? ちなみに、"I'm a little nervous about the bathroom situation." は「トイレのことがちょっと心配で…」というニュアンスです。キャンプや長距離バスなど、トイレが特殊な状況で使いづらそうだったり、数が少なくて混みそうだったりする時に、冗談っぽく、または少し真面目に不安を伝えるのにぴったりの表現ですよ。 I'm looking to book an overnight bus, but I'm a little nervous about the bathroom situation; will there be any rest stops? 夜行バスを予約したいのですが、ちょっとトイレのことが心配でして、トイレ休憩はありますか?

続きを読む

0 374
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Singing someone's praises」は、誰かを「べた褒めする」「絶賛する」という意味です。ただ褒めるだけでなく、歌うように熱心に、何度も繰り返し、周りの人にもその人の素晴らしさを語って聞かせるようなニュアンスです。仕事仲間や友人の功績を心から称賛するときなどにぴったりの表現ですよ! After the way she handled that crisis, everyone in the office has been singing her praises. 彼女がその危機をいかに処理したかを見て、オフィスの誰もが彼女を礼賛しています。 ちなみに、「to heap praise on someone」は、誰かを「これでもか!」というくらい褒めちぎる、ベタ褒めする、という意味で使います。例えば、プレゼンが大成功した同僚を上司がみんなの前で絶賛する時や、素晴らしいプレーをした選手を解説者が熱く称賛するような場面にぴったりです。 The critics began to heap praise on the young director for his groundbreaking film. 評論家たちは、その若い監督の画期的な映画を礼賛し始めた。

続きを読む

0 364
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「床がたわんでるね」という感じです。重さで床がV字やU字に少し沈んでいる状態を指します。 古い家で家具の重みで床がしなっていたり、本を詰めすぎた本棚の棚板が曲がっている時などに使えます。建物や家具のちょっとした不具合を伝える、日常的な表現です。 Wow, the floor is sagging in here. 床がたわんでますね。 ちなみに、「The floor is giving way.」は、文字通り「床が抜けそうだ!」という物理的な危険を伝える時だけでなく、「議論の土台が崩れてきた」や「状況が一気に悪化し始めた」といった比喩的な意味でも使えます。足元が崩れるような、切迫したピンチの場面で使える表現ですよ。 Wow, the floor is giving way a bit in this corner. うわ、この角の床が少し沈み込んできてますね。

続きを読む

0 626
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「任せとけ!」「俺がついてるよ!」という、頼りがいのある力強い励ましの言葉です。相手が困っていたり、不安がっていたり、新しい挑戦をしようとしている時に、「何かあっても大丈夫、私がしっかりサポートするからね」という安心感を与えるニュアンスで使います。友達や同僚など親しい間柄で使うのが一般的です。 Don't worry, I've got your back. 心配しないで、わたしがついてるから。 ちなみに、「You can count on me.」は「任せて!」「頼りにしていいよ」という意味で、相手を安心させたい時にぴったりの表現です。困っている友人や同僚に「必ず力になるから大丈夫だよ」という強い信頼感や責任感を伝えたい時に使えます。単に手伝うだけでなく、期待に応えるという約束のニュアンスが含まれています。 Hey, don't worry so much. You can count on me. ねえ、そんなに心配しないで。わたしがついてるから安心して。

続きを読む

0 479
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「全員、起立!」という意味です。法廷で裁判官が入廷する際に廷吏が叫ぶのが最も象徴的。非常にフォーマルで、権威ある人への敬意を示すための号令です。日常会話ではまず使いませんが、映画やドラマの裁判シーンでよく聞かれます。ジョークとして「〇〇様のおなーりー!」のようなニュアンスで使うこともあります。 All rise. 全員、起立。 ちなみに、「Please stand up.」は「お立ちください」という丁寧な言い方だよ。先生が生徒に「起立」と言う時や、式典で司会者が「ご起立ください」と促す時など、少しフォーマルだけど、相手に敬意を払いつつ立ってほしい場面で使われることが多いんだ。ただの「Stand up!」よりずっと柔らかい印象になるよ。 Please stand up. 起立。

続きを読む