sera

seraさん

2023/07/31 16:00

礼賛 を英語で教えて!

素晴らしいと喜びに満ちながら褒め称え感謝する感じを「礼賛」と言いますが、英語ではなんと言うのですか。

0 347
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 10:57

回答

・Singing someone's praises
・To heap praise on someone

「Singing someone's praises」は、誰かを「べた褒めする」「絶賛する」という意味です。ただ褒めるだけでなく、歌うように熱心に、何度も繰り返し、周りの人にもその人の素晴らしさを語って聞かせるようなニュアンスです。仕事仲間や友人の功績を心から称賛するときなどにぴったりの表現ですよ!

After the way she handled that crisis, everyone in the office has been singing her praises.
彼女がその危機をいかに処理したかを見て、オフィスの誰もが彼女を礼賛しています。

ちなみに、「to heap praise on someone」は、誰かを「これでもか!」というくらい褒めちぎる、ベタ褒めする、という意味で使います。例えば、プレゼンが大成功した同僚を上司がみんなの前で絶賛する時や、素晴らしいプレーをした選手を解説者が熱く称賛するような場面にぴったりです。

The critics began to heap praise on the young director for his groundbreaking film.
評論家たちは、その若い監督の画期的な映画を礼賛し始めた。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 07:10

回答

・praise
・glorification

1. praise
礼賛(らいさん)

「プレイズ」と読み、最も一般的な「称賛」や「賛美」を意味する名詞です。「〜を称賛する」という動詞の意味もあります。日常的にもフォーマルな場面でも使える単語です。

The artist's work received praise from people
その芸術家の作品は人々から礼賛された。

receive praise : 礼賛を受ける

2. glorification
礼賛

「グローリフィケイション」と読み、「神聖視するような称賛」を意味します。宗教や哲学の文脈でもよく使われる、よりフォーマルな表現です。

The glorification of nature is a theme in his poetry.
自然の礼賛が彼の詩のテーマだ。

theme : テーマ
poetry : 詩

役に立った
PV347
シェア
ポスト