プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「A hot-selling item」は、「飛ぶように売れている商品」や「バカ売れ中のアイテム」といったニュアンスです。 お店のポップで「今、一番の売れ筋!」とアピールしたり、友達との会話で「あの新作ゲーム、マジでhot-selling itemらしいよ」のように、今まさに人気で入手困難なほどの勢いを伝えたい時にピッタリな表現です! This is a hot-selling item right now, so it's very popular. こちらは今とても売れ筋で、大変人気なんですよ。 ちなみに、"a best-selling product" は「一番売れている商品」というより「売れ筋商品」や「人気商品」という感じです。必ずしも市場で1位である必要はなく、特定のお店やカテゴリーでよく売れている、という状況で気軽に使える便利な表現ですよ。 This is our best-selling product right now. こちらは今一番売れている商品です。
「帽子を試着する際は、フェイスカバーのご利用をお願いします」という意味です。 お店で、ファンデーションなどの化粧が帽子につかないように、お客さんへ丁寧にお願いする場面で使われます。使い捨てのフェイスカバーを渡しながら、やわらかい口調で伝えられることが多いです。 Please use a face cover when trying on hats. 被り物をご試着の際は、フェイスカバーをご利用ください。 ちなみに、このフレーズは帽子屋さんなどで「帽子を試着する際は、衛生面への配慮として、備え付けの使い捨てカバーを使ってくださいね」とお客様にお願いする時に使えます。丁寧だけどフレンドリーな感じで、店内のポップや、店員さんが優しく声をかける場面にぴったりです。 Please use the provided face cover when trying on any hats. 帽子をご試着の際は、備え付けのフェイスカバーをご利用ください。
「That was a real eye-opener.」は、今まで知らなかった事実や物事の意外な側面に気づかされ、「目からウロコだった!」「そういうことだったのか!」とハッとさせられた時に使う表現です。 衝撃的な事実を知った時や、新しい発見で考え方が変わった時などにピッタリです。 Yeah, it can be. But watching all the different people come and go is a real eye-opener. まあね。でも、いろんな人が行き交うのを見るのは、新しい発見があって面白いよ。 ちなみに、"That was a wake-up call." は、何かをきっかけに「このままじゃヤバい!」とハッとさせられたり、目が覚めるような衝撃的な出来事があった時に使えます。失敗や誰かの一言で、現実を思い知らされた、というニュアンスです。 Yeah, it can be, but the cold morning air is a good wake-up call. うん、まあね。でも朝の冷たい空気がいい目覚ましになるよ。
「世界中から才能ある人材を採用しよう!」という意味です。国籍や場所を問わず、優秀な人材を積極的に探し求める、グローバルで前向きな姿勢を表します。企業の採用スローガンや、国際的なプロジェクトのメンバー募集などでよく使われます。 We're going to start recruiting talent from around the globe. わが社は世界中から人材を採用し始める予定です。 ちなみに、「Source talent globally.」は、「世界中から人材を探そう」くらいの意味ですが、もっと積極的なニュアンスです。「世界に視野を広げて、優秀な人材を戦略的に探し出して確保しようぜ!」という感じで、採用活動などで使われます。 We're going to start sourcing talent globally to build a more diverse team. 私たちは、より多様なチームを構築するために、世界中から人材を調達し始めます。
「すごいボーナスが出るんだ!」という意味です。単なる「ボーナス」ではなく "huge"(巨大な)と強調することで、「めっちゃ高額」「ヤバい額」といった、予想をはるかに超える大金への驚きや興奮、喜びが伝わります。 友人や家族など親しい相手に、興奮気味に「聞いてよ!すごいボーナスもらえることになったんだ!」と自慢や嬉しい報告をしたい時にぴったりの、カジュアルで感情豊かな表現です。 I have a good feeling I'm getting a huge bonus this year since our team's performance was outstanding. 今年のチームの業績は抜群だったから、すごい額のボーナスがもらえる予感がするんだ。 ちなみに、「I'm getting a fat bonus」は「すごい額のボーナスが出るんだ」という意味で、かなり口語的な表現です。親しい友人との会話で、自慢げに、あるいは嬉しいサプライズとして伝える時にぴったり。フォーマルな場では使わないのが一般的です。 I have a feeling I'm getting a fat bonus this year since our performance was so good. 今年は業績がすごく良かったから、多額のボーナスがもらえそうな予感がするんだ。