プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,715
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
Wow, it's already been a year since we last met! Time flies! 「わあ、もう1年も会っていなかったんだ!一瞬すぎる!」 Time fliesは「時間があっという間に過ぎていく」という意味の英語の成句で、急に時間が経つのを感じたときに使います。楽しい時や集中して何かをしている時、あるいは忙しく時間に追われている時などによく使われます。たとえば、友人との楽しい会話の最中や、夢中になって仕事をしている最中などに、「あれ、もうこんな時間?」と思ったときに「Time flies!(時間があっという間だね)」と表現します。 The time flew by in the blink of an eye! 時間があっという間に過ぎていった! "Time flies"は長期的な時間経過について語る際によく使われます。例えば、子供の成長や歳月の経つスピードの速さについて語る時などです。一方、"In the blink of an eye"は短期間で何か特定の出来事がすばやく起きることを指します。例えば、車事故や予期せぬ出来事が物語の中で起こる瞬間的な事態を指すことが多いです。どちらも時間の速さについて語る表現ですが、前者は長期間、後者は短期間や一瞬を強調します。
I'm sorry, it slipped my mind. すみません、記憶にありません。 「It slipped my mind」は「思い出せなかった」「忘れてしまった」といった意味を持つ英語のフレーズです。何かを忘れる、もしくは思い出せないという状況で使います。例えば、買い物に行ったつもりがリストに書いてあるものを忘れてしまった時や、友人の誕生日を忘れてしまった時などに用いられる表現です。また、約束を忘れた時や、何かをすることをすっかり忘れていた時などの軽い過失を認める際にも使えます。 You said I promised to lend you my car? I have absolutely no recollection of that. 「私が車を貸すと約束したって?全く記憶にないよ。」 "It slipped my mind"は軽度の忘却を表し、予定や約束など簡単なことを忘れた時に使います。「それを忘れてしまっていました」という感じです。一方で"I have absolutely no recollection of that"は全く記憶にないことを強調し、非常に重要な情報や出来事についてすっかり忘れてしまった状況で使われます。「それについて全く記憶がありません」という感じです。
Sweetie, give me your biggest smile! I want to take a cute picture of you. 「ねえ、最高の笑顔を見せて!君の可愛い写真が撮りたいんだよ。」 「Give me your biggest smile!」は、直訳すると「最大の笑顔を見せて!」となります。写真を撮る前や、パーティー、イベントなどの楽しい場面で、周囲の人々に笑顔を見せるようにという気持ちを込めて使われます。また、この表現は相手に元気づける意味も含んでいます。すなわち、どんな状況でも前向きに笑顔を見せるよう、励ますニュアンスも含まれています。 Let your smile be contagious, sweetheart! I want to capture your best smile in a photo. 「あなたの笑顔が人々に感染するような、最高の笑顔を見せてね、スイートハート!君の最高の笑顔を写真に収めたいのよ。」 "Give me your biggest smile!"は、通常、他の人が写真を撮っているときや楽しい場面で、最高の笑顔を見せてほしいときに使用されます。これは直訳が可能で、「最大の笑顔を見せて!」となります。一方で"Let your smile be contagious!"は、他人に良い気持ちや前向きなエネルギーを伝播するように励ます際に使用されます。直訳すると「あなたの笑顔が他人にも伝わるように!」となります。このフレーズは、皮肉や比喩的な表現なしに文字通りの意味で使用されることが多いです。
Just like the weather forecast predicted, it's raining now. 予報通り、雨が降っていますね。 このフレーズは天気予報の予測が正確だった、つまり現在雨が降っているという事実を示しています。「spot on」は「正確である」または「完全に正しい」という意味を持つスラング表現です。このフレーズは天気予報が予想通りに実現した時や、友人と天気について話すなど日常会話でよく使われます。 The weather forecast was right on the money, it's pouring outside. 「天気予報は完全に当たって、外は豪雨だよ。」 両方のフレーズは、天気予報が正しかったことを表現していますが、微妙な違いがあります。「Spot on」は英国英語でよく使われ、「正確に」または「正確に一致する」ことを表しています。一方「Right on the money」はアメリカ英語のスラングで、「完全に正確」または「的確」を意味します。また、「It's raining now」は雨が降っている一般的な状況を示していますが、「It's pouring outside」は非常に強い雨を指しています。したがって、これらのフレーズは、雨の強さや話者の地域的な言葉の選択によって使い分けられます。
We specialize in caregiving supplies. 「私たちは介護用品を専門的に取り扱っています。」 to deal withは日本語で「対処する」や「取り扱う」と訳されます。「ディールウィズ」はそのままのスラング的表現としても使われます。「状況や問題に対処する」というニュアンスで使われる場合が多く、問題が起こったときや困難な状況を乗り越えるために何かをするという意味合いがあります。また、特定のテーマやトピックを取り扱うという意味でも使われます。ビジネス文書や日常会話など、カジュアルでもフォーマルでも用いることができます。 We specialize in caregiving products. 「私たちは介護用品を専門的に取り扱っています。」 「to deal with」と「to handle」は、問題や状況に対応するという意味では同義ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 "to deal with"は問題や人と直接対峙し、交渉や対話を通じて解決策を模索することを指すことが多いです。例えば、「問題のクライアントと対話する」は「deal with a difficult client」が適切です。 一方、「to handle」はより具体的な行動を想起させ、物事を手際良く進める、またはコントロールするというニュアンスが強いです。「急な状況変化を上手くコントロールする」は「handle a sudden change in situation」と表現します。したがって、状況や対象により使い分けられます。