Jeanさん
2022/12/05 10:00
物覚えが悪い を英語で教えて!
年々感じているので、「年のせいか、物覚えが悪くなっています」と言いたいです。
回答
・Have a bad memory
・Forgetful
・Like a sieve
I feel like I have a bad memory, maybe it's because of my age.
年を取るせいか、私の記憶力が悪くなってきたように感じます。
「Have a bad memory」は「記憶力が悪い」という意味で、自分が覚えているはずの情報を思い出せない、または新しい情報を覚えるのが難しいという状況を表します。たとえば、人の名前を忘れてしまったり、昨日何を食べたか思い出せなかったりする時に使う表現です。また、学習や勉強のコンテキストでも使われ、新しい情報を覚えるのに苦労している状況を指すこともあります。
I'm getting more forgetful with each passing year.
年々、物覚えが悪くなっています。
My memory is like a sieve these days, must be getting old.
最近、記憶力がまるでふるいのようです。歳のせいでしょうか。
Forgetfulは一般的に物忘れが多い人を指す表現で、特定の事象や状況に限らず、広範に使われます。一方、"Like a sieve"は特に情報が頭に入らない、またはすぐに忘れてしまう人を指すイディオムで、通常は一時的な状況や特定の事象に対して使われます。たとえば、試験勉強をしていて情報が頭に残らない状況などに使います。
回答
・be a slow learner
・have a bad memory
「物覚えが悪い」は英語では be a slow learner や have a bad memory などで表現することができます。
Maybe because of my age, I am becoming a slow learner.
(年のせいか、物覚えが悪くなっています。)
I have a bad memory, so I always try to write down important things.
(私は物覚えが悪いので、いつも重要なことは書き留めるようにしています。)
ご参考にしていただければ幸いです。