Celine

Celineさん

2022/12/05 10:00

年金生活 を英語で教えて!

65歳になるので、「いよいよ年金生活を始めます」と言いたいです。

0 540
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/26 00:00

回答

・Pension life
・Retirement living
・Golden Years

I'm turning 65, so I'm finally starting my pension life.
65歳になるので、いよいよ年金生活を始めます。

「Pension life」は、退職後の生活や年金生活を指す言葉で、退職後に年金収入をもとに生活を送っている状態を指します。一般的に老後やセカンドライフという言葉と同義で使われます。退職後の生活設計やライフスタイル、経済状況などについて話す際に使えます。また、年金制度や老後の資産運用についての議論の中でも使用されます。

I'm finally starting my retirement living as I'm turning 65.
「ついに65歳になるので、年金生活を始めます。」

I'm finally entering my golden years and starting my pension life.
ついに私の黄金年代を迎え、年金生活を始めます。

Retirement livingは退職後の生活スタイルや住環境を指す一方で、"Golden Years"は退職後の人生を指すより一般的な表現です。"Retirement living"は具体的な住居状況や生活環境(例:リタイアメントコミュニティ、介護施設等)を指すのに対して、"Golden Years"は退職後の人生全般(趣味、旅行、家族との時間など)を指します。したがって、シチュエーションや話題が具体的な生活状況に関連する場合は"retirement living"を、より一般的な退職後の人生について話す場合は"golden years"を使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/02 22:39

回答

・living on a pension
・living off a pension

「年金生活 」は英語では living on a pension や living off a pension などで表現することができます。

I will be 65 years old so I will finally start living on a pension.
(65歳になるので、いよいよ年金生活を始めます。)

My mother has been living off a pension for over ten years.
(私の母は10年以上年金生活を送っています。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV540
シェア
ポスト