hirokoさん
2023/07/24 14:00
年金受給日 を英語で教えて!
年金が支払われる日を「年金受給日」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?
回答
・Pension collection day
・Pension payment day
・Pension receipt day
In English, 年金受給日 is referred to as pension collection day.
英語では、「年金受給日」は「pension collection day」と言います。
「Pension collection day」は、年金を受け取る日を意味します。これは、退職後に政府や企業から定期的に支払われる年金の受取日のことを特に指します。シチュエーションとしては、年金受給者がその日を心待ちにしていたり、その日に合わせて生活費の計画を立てたりする場面で使われます。また、金融機関や公的機関がこの日を考慮したサービスを提供する際にも使われることがあります。
Can you remind me when the pension payment day is this month?
(今月の年金受給日はいつだったか教えてもらえますか?)
In English, the day when the pension is paid is referred to as pension receipt day.
英語では、年金が支払われる日を「pension receipt day」と言います。
Pension payment dayは年金が支払われる日を指し、Pension receipt dayは年金を受け取る日を指します。ネイティブスピーカーはこれらの区別を通常、支払いと受け取りのプロセスが異なる場合に使い分けます。例えば、Pension payment dayは年金プロバイダーが支払いを行う日を指し、Pension receipt dayは受取人がその支払いを口座で確認できる日を指す場合があります。また、これらは銀行や郵便局の営業日に影響を受けることもあります。
回答
・pension payment day
「年金支給日を月の最後の日に変えた」という文で考えてみましょう。
単語は、「年金受給日」は「年金支給日」と実体的に同じなので、名詞句で「pension[年金] payment[支給] day」と表現できるかと思います。
構文は、第三構文(主語[I]+動詞[moved]+目的語[pension payment day])で基本文を構成して、副詞句「月の最後の日に:to the last day of the month」を付けます。
たとえば"I moved the pension payment day to the last day of the month."とすれば上記の日本文の意味になります。