プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,419

The coffee here has no off-flavor. ここのコーヒーは雑味がないよ。 「Off-flavor」は英語の表現で、飲食物に含まれる予想外または不快な味や香りを指す言葉です。通常、食品・飲料の製造過程でのエラーや保存状態の不備、原料の問題などにより生じます。「Off-flavor」は、製品の品質に悪影響を及ぼすため、製造者はこれを避けるために最善を尽くします。ビールやワインなどの飲み物、チーズや肉などの食材での品質評価や感想表現に使われることが多いです。 This coffee from here doesn't have an unpleasant aftertaste. 「ここのコーヒーには、苦い後味(雑味)がないよ。」 The coffee here has no gamey flavor. 「ここのコーヒーはゲーミー味がないよ。」 Unpleasant aftertasteは一般的に飲み物や食べ物を摂取した後に口の中に残る不快な味を指す表現です。例えば、「ワインに不快な後味がある」と言えます。一方、"Gamey flavor" は特に野生の肉が持つ独特で強い風味や味を指します。都市部ではなかなか摂取できないため、「この肉はゲーミー味がする」というようにそれが特徴としてpositivelyまたはnegativelyな使われることがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 711

Do you think we'll see rapid economic growth in Japan again? 「あなたは再び日本で高度経済成長が起きると思いますか?」 「Rapid economic growth」は「急速な経済成長」を意味します。この言葉は経済やビジネスの文脈でよく使われ、ある国や地域、企業等が短期間に経済的に大きく発展した状況を指すことが多いです。それはGDP(国内総生産)の迅速な増加、雇用率の上昇、企業の売上高の急増など、経済活動の様々な面で顕著な上昇を示すことが一般的です。しかし、経済成長が急激であるために、それが持続可能かどうか、またバブルやインフレを引き起こす可能性があるかどうかなど、注意が必要な面もあります。 Do you think we'll see another economic boom in Japan? 「日本で再び経済ブームが起きると思いますか?」 Do you think we'll see high-speed economic growth in Japan again? 「再び日本で高速経済成長を見ると思いますか?」 Economic boomと"high-speed economic growth"は共に経済が急速に成長している状況を表していますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスを持っています。一般的に、"economic boom"は繁栄の時期を指し、楽観的でポジティブなトーンで使われます。これは一時的な現象で、経済の強さや成功を強調します。一方"high-speed economic growth"は単に経済成長の速度に焦点を当て、状況が良いか悪いかを判断する要素は含まれていません。データやレポートでより中立的または客観的なトーンで使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,173

This sight of Mount Fuji looks like it will be one to remember, doesn't it? 「この富士山の光景、思い出に残るものになりそうだね?」 「Sight」は主に「見ること」「視力」「視覚」などの意味を持つ英語の名詞で、具体的なものや抽象的なものを「見る」ことに関連して使用します。景色や物などをはじめて見るとき、「What a sight!」と表現したり、特定の場所(観光地や名所)を「sights」という形で使うこともあります。また、「lose sight of ~」のフレーズで、物理的にはもちろん、比喩的にも「~を見失う」や「~を忘れる」などという意図で使われます。例えば、企業が原点や目標を見失ってしまう場合などに該当します。 This looks like a view we'll never forget, doesn't it? 「これは忘れられない光景になりそうだね、って思わない?」 This view of Mount Fuji is going to be unforgettable, isn't it? 「富士山のこの景色は忘れられない思い出になりそうだね?」 「Scenery」は主に自然や都市の風景を指す言葉で、美しい景色や視覚的な風物を表すときに使います。「Situation」は一方、特定の状況や事態を指します。人間の行動や出来事、問題など抽象的な事柄を表現するのに使います。ネイティブスピーカーはこれらを自然な文脈で使い分けます。例えば、「The scenery in Hawaii is breathtaking」(ハワイの風景は息をのむほど美しい)、「We need to handle this situation carefully」(この状況は慎重に対処する必要がある)といった具体的な使い方をします。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 297

We're going to make this all-you-can-eat worth the money. 「この食べ放題、元を取るぞ。」 「Worth the money」は直訳すると「お金の価値がある」となりますが、主に商品やサービスがその価格に見合った価値や満足度があることを表す表現です。例えば、価格が高いけれど品質や性能が優れている商品に対して「Worth the money」と言います。また、安価な物でも期待以上の価値を感じたときにも使用します。使えるシチュエーションはレビューや口コミ、評価を述べる際など多岐にわたります。 Let's go to the all-you-can-eat restaurant and get our money's worth! 「食べ放題のお店に行って、元を取ろうぜ!」 We're going to make this all-you-can-eat pay for itself! 「この食べ放題、元を取るぞ!」 「Get your money's worth」は、あるアイテムやサービス等が投資した金額以上の価値を持っている、または与えてくれていることを意味します。日常で、例えばレストランで大量の食事を得たり、長時間のエンターテイメントを楽しんだときなどに使います。 一方、「Pay for itself」は、アイテムやサービスがその初期投資費用を節約や利益を通じて回収したことを意味します。例えば、省エネ家電は電気代の節約により購入費用を回収し、「自己のコストを支払う」ことになります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,094

In addition to my primary duties, I've been asked to hold a dual position in the marketing department. 私の主な仕事に加えて、マーケティング部門での兼任も依頼されました。 「dual position」は「二つの役職」を持つことを指します。同時に二つの職務を担当する状況の際に用いられます。例えば、一人の人が会社の社長だけでなく、別のプロジェクトの責任者も兼任している場合や、一人の政治家が大臣職と議員職とを同時に務めている場合などに使われます。非常に多忙、または特殊なスキルや知識が求められることが特徴です。 As a team leader, I often have to wear two hats - one for managing my team, and the other for my own assigned tasks. チームリーダーとして、私はしばしば二つの役割を担わなければならず、一つはチームの管理、もう一つは私自身の任務です。 As a working mom, I constantly have to juggle two roles: one in the office and one at home. 働くママとして、私は常に二つの役割をジャグリングしなければなりません:一つはオフィスで、もう一つは家で。 "To wear two hats"は、一人が二つの異なる役割や責任を持つことを表します。これは通常、同じコンテキストか組織の中での異なる役割を指します。例えば、一人がマネージャーであり、同時にトレーナーでもある場合などに使われます。 一方、"to juggle two roles"は、一人が同時に二つの役割を果たすという事実に注目した表現です。これらの役割は異なるコンテキストであり、通常、一つの役割を果たすことが他方に影響する場合に使用されます。これは、例えば、一人が仕事と家庭生活の間でバランスを取る必要がある場合に使われます。

続きを読む