プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,466

I thought he was abrupt and intimidating, but he keeps in touch regularly and turns out to be a good person. 彼はぶっきらぼうで怖いと思っていたけど、定期的に連絡を取ってくれるので、実はいい人だったんだ。 「Abrupt」は、「突然の」や「急な」という意味で、予想外に何かが変化したり、急激に何かが起こったりする場合に使われます。また、「ぶっきらぼうな」という意味もあるため、人の態度や言葉が無愛想である場合にも使われます。具体的なシチュエーションとしては、「彼の突然の退職(his abrupt resignation)」や「彼の急な変わり様(his abrupt change)」、または「彼のぶっきらぼうな態度(his abrupt manner)」などと用いることができます。 I initially thought he was blunt and intimidating, but he keeps in constant contact and turns out to be a nice person. 最初は彼が不愛想で怖いと思ったけど、頻繁に連絡を取ってくれるので、結局はいい人だとわかりました。 My boss seemed standoffish and intimidating at first, but they have been very straightforward with regular communication. They turned out to be a good person. 最初は不愛想で怖いと思っていた上司も、定期的に直接的に連絡を取ってくれるので、結果的にはいい人だった。 Blunt'と'Straightforward'は似た意味合いを持つが、一部のニュアンスは異なる。'Blunt'は通常、あまりにも直接的で相手を傷つける可能性があるような発言を指す。一方、'Straightforward'は率直で、隠れた意味や曖昧さなしに事実をはっきりと述べることを指す。例えば、批評を行う際、'Blunt'は辛辣かもしれないが、'Straightforward'は対象者のためになる可能性がある。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,080

My daughter blushed and hid behind me when our neighbor complimented her. 近所の人に褒められたとき、娘は顔を赤らめて私の後ろに隠れてしまった。 「to blush」は「顔を赤らめる」という意味で、恥ずかしい、照れる、興奮するなど感情が高まる状態を表します。具体的なシチュエーションでは、好きな人に告白されたときや、自分の秘密が明かされたとき、または自分が間違えたことを認めたときなどの感情的な瞬間に使われます。また、賞賛や褒め言葉を受けたときに喜びで赤面する様子を表現したり、冗談やからかいに対する反応を示す際にも使われることがあります。 She got complimented by our neighbor and, being shy, she hid behind me. 近所の人に褒められたとたん、彼女は内気なので私の後ろに隠れてしまった。 She was complimented by the neighbor and, being coy, she hid behind me. 近所の人から褒められたら、彼女は内気になって私の後ろに隠れてしまった。 To be shyは自然なまたは遺伝的な性格特性を表し、社交的な状況における不安や恐れ、リスクを避けたいという気持ちを表します。例えば、新しい人に会うのをためらう人はシャイです。一方、「to be coy」は、情報を隠したり、意図的に遠慮したりする行動を示します。気まぐれなフランティックな振る舞いや気取りを表します。ある人が予定や感情についてあいまいに話す時などに使います。この違いは心の状態(内向的対意図的)によるものです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 477

I saw a cat creep up on a bird in the garden. 庭で猫が鳥ににじり寄るのを見たよ。 "Creep up"とは、ゆっくりとまたはこっそりと近づくという意味を持つ英語のフレーズです。例えば、誰かに気づかれないようにするため、または何かが段々と増加または改善される様子を表すのに使われます。 たとえば、誰かが別の人にサプライズをプレゼントするとき、「彼は彼女に気付かれないようにそっと近づいた」といったクリープアップの状況を表現できます。 また、「物価がクリープアップしている」または「気温が徐々に上昇している」など、ある状況が少しずつですが確実に進行または変化していることを指すためにも使われます。 I was trying to sneak up on you to surprise you. びっくりさせるために、こっそりとあなたに近づこうとしていました。 We're inching closer to our goal. 「私たちは徐々に目標に近づいています。」 "Sneak up"は通常、誰かに気付かれずにこっそり近づく、あるいはサプライズや急な出来事が予期せず近づくことを意味します。ネイティブスピーカーはこの表現を驚きや驚異、あるいは危険が偶然にもひそかに近づいてくるときに使います。 一方、"Inch closer"はより文字通りに、ゆっくりと、しかし確実に近づくことを意味します。これは特定の目標に向かって進行中の進歩、または物事が完了に向かってゆっくりと進んでいるときに使われます。両者は主に速度と意図性の観点から使い分けられます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 790

I've been so frantic lately, I totally forgot about your birthday. 最近はめちゃくちゃ忙しくて、君の誕生日をまったく忘れてしまったんだ。 Franticは、パニック状態、取り乱して、あるいは非常に急いで行動している様子を表す英単語です。混乱や恐怖、極度の心配からくる過剰な活動を意味します。例えば、紛失した財布を必死に探して家中を走り回る様子や、事故現場で命を救うべく駆け回る救急救命士などを表現する際に使われます。また、ラッシュアワーの混雑した電車内で必死に席を探す人々の様子を表現する際にも使用できます。 I've been having such a hectic time recently, I completely forgot about your birthday. 最近ひどく忙しくて、君の誕生日をすっかり忘れてしまったよ。 I completely forgot because I've been so harried lately. 「最近はとにかく忙しくてバタバタしてたから全く忘れてたよ。」 ネイティブスピーカーは「hectic」と「harried」を微妙な違いにより使い分けます。「hectic」は主に活気やエネルギーが多い、忙しい状況を示します。多くのことが同時に起こったり、忙しいスケジュールを適応するときに使います。「私の一日はhecticだった」はたくさんの活動やタスクに追われた一日を意味します。対照的に、「harried」は通常、ストレスやプレッシャーにより悩まされ、困惑している状況を示します。無理な要求や煩わしい状況などにより追い詰められている状況に使われます。「harried」な人はただ忙しいだけではなく、その忙しさによりストレスを感じています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 280

My eyes suffered from the brightness as soon as I stepped outside. 外に出た瞬間、まぶしさで目がくらんだ。 「To suffer」は、「苦しむ」「悩む」「痛みを感じる」などの意味を持つ英語の動詞です。物理的な痛みや精神的な苦痛を経験する状況で使われます。例えば、病気やけが、悲しみやストレスから「苦しむ」ことができます。「彼は重いけがから苦しんでいる」や「彼女は失恋に苦しんでいる」などの文脈で使用されます。また、試練や困難な状況を耐えるという意味合いでも使われます。 I had to endure being blinded as I stepped outside. 外に出た瞬間、目がくらむほど明るくて辛かった。 My eyes bore the brunt as soon as I stepped outside. 外に出た瞬間、目がすごくまぶしかった。 「To endure」は、不快な状況や困難に耐えることを意味します。長期的な病気、困難な状況、心の痛みなど、どんな状況でも用いられます。 一方、「to bear the brunt」は、困難や問題の大部分または最も厳しい部分を処理することを意味します。通常は、 他の人々のために、または他の人々から守るために、自らが苦難の最大部分を引き受ける状況で使われます。 したがって、「endure」は一般的な困難に耐えるのに対し、「bear the brunt」は特定の困難や問題の大部分を引き受けるという意味合いで使われます。

続きを読む