プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 347

The puppy is growing day by day. その子犬は日々成長しています。 Day by dayは、日本語で「日々」や「一日一日」と訳されます。「Day by day」という表現は、物事が徐々に、少しずつ、時間をかけて変化することを示す時や、日常的な出来事や習慣を指すときに使われます。またプロセスや進行具合を表すのにもよく使われます。例えば、病気からの回復、スキルの向上、プロジェクトの進行状況などを説明するのに用いられます。「彼女の健康状態はday by day良くなっている」のような文脈で使われます。 The puppy is growing incrementally every day. その子犬は毎日徐々に成長しています。 The puppy is gradually growing bigger each day. その子犬は日々徐々に大きくなってきています。 「Incrementally」と「Gradually」は、いずれも何かが徐々に進行する様子を表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 「Incrementally」は具体的なステップや計画に従って進行することを指し、特定の増加量や変更が順番に行われることを強調します。例えばビジネスの成長や仕事の進行など。 それに対して「Gradually」はもっと自然で流動的な進行を表し、特定のステップや計画が必要なく、ゆっくりと変化することを強調します。例えば気温の変化や年齢の増加などです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 407

You need to confront them with the evidence. 「彼らに証拠を突き付けなければならない。」 「Confront」は英語の動詞で、「直面する」「立ち向かう」を意味します。それはしばしばはっきりとした問題、課題、または困難な人物との直接的な対決を含む状況で使用されます。物理的な対決だけでなく、精神的、道徳的、あるいは倫理的な問題との対決も含まれます。たとえば、「私たちは気候変動という問題に直面しなければならない」、「彼女は自分の恐怖に立ち向かった」のような文脈で使われます。 証拠を威圧的に見せる際には、英語では「put on the spot」と言います。 I challenge you directly with this evidence. 「私はこの証拠であなたに直接挑戦します。」 "Put on the spot"は、予期せぬ、困難な、または不快な質問や状況に直面するときに使います。誰かが突然あなたに意見や答えを求めたとき、あなたは"put on the spot"されていると言えます。 一方、"challenge directly"は、あなたが誰かの見解や行動に公然と反対、疑問を提起し、その人に反論、説明、または行動の変更を求めるときに使います。 したがって、"put on the spot"は受動的な状況に使われ、一方で"challenge directly"は能動的な行動を表す言葉です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 468

My sister took it out on me because she couldn't do well. 私の妹はうまくできなくて、そのイライラを私にぶつけました。 「taking it out on someone」は悪い気持ちやストレスを他人にぶつける、他人に八つ当たりするという意味です。ニュアンスとしては、自分が体験した不快な出来事や感情を、それが原因ではない他の人に向けて攻撃的になることを指します。例えば、上司から叱られた後に部下に当たる、試験で落ち込んだ子供が親に言い訳されないことをするなどのシチュエーションで使うことができます。 You were just venting your frustration on me because you couldn't do it well. 「君が上手くできなかったから、そのイライラを私にぶつけただけだったわけだね。」 She was venting her misdirected anger on me because she couldn't perform well. 彼女はうまくできないことに対するイライラを私にぶつけてきて、それが私への当てつけだったのです。 「Venting frustration on someone」は、ある種のストレスや不満を紛らわすために他人に当たることを指します。例えば、仕事で困難な一日を過ごした後、パートナーや友達にイライラをぶつける場合などです。 一方「Misdirected anger」は、怒りが本来向けられるべきではない対象に向けられることを指します。例えば、ある人に対する怒りを、その人とは全く関係のない別の人に向けてしまう場合が該当します。 どちらも他人に対する不適切な感情の発散を指しますが、前者はストレス発散の手段として、後者は感情の誤った対象化を指します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,193

Mom, your Karaage tastes better than the Karaage-kun from Lawson. 「お母さん、あなたのから揚げはローソンのからあげクンよりおいしいよ。」 唐揚げは日本の伝統的な揚げ物料理で、鶏肉を用いるのが一般的。ニンニクや醤油、酒などで下味をつけた鶏肉を小麦粉または片栗粉にくるみ揚げます。居酒屋や家庭料理でよく見かける定番メニューで、ビールのアテとしても最適。ピクニックやパーティーのお弁当に入れても喜ばれます。また、レストランなどで飲食する際、ちょっとした一品として頼むことも可能です。そのまま食べる以外にも、定食やラーメンのトッピングとしても利用されます。 Mom, your Japanese fried chicken tastes better than Lawson's Karaage-kun! 「お母さん、あなたの作った日本式フライドチキンは、ローソンのからあげクンより美味しいよ!」 Mom, your Japanese-style fried chicken is even better than Lawson's Karaage-kun! 「ママ、あなたの日本風フライドチキンはローソンのからあげくんより美味しいよ!」 Japanese Fried Chickenは、通常、日本独自のフライドチキンのレシピや調理法を指し、餃子の皮で包んで揚げたものや唐揚げなどを想像します。一方、"Japanese-style Fried Chicken"は、日本のフライドチキンの特徴や要素を取り入れたもので、完全に日本由来であるわけではありません。例えば、西洋のフライドチキンに日本の調味料や技法を用いた料理を指すかもしれません。したがって、使用する言葉はその料理の出自と創造性によるところが大きいです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 389

Indeed, your advice is always spot-on. Thank you. 確かに、あなたのアドバイスはいつも的確です。ありがとう。 「Indeed」は英語の「確かに」、「それはそうだ」あるいは「まさに」といったニュアンスを持つ単語です。同意を表す場合や、強調したいときに使います。例えば、誰かの発言に対して完全に賛成する場合や、何かを強く認める場面で使われます。また、それが事実である、あるいは強く肯定する意味合いを込めて導入部としても使われます。 Certainly, your advice is always spot-on. Thank you. 確かに、あなたのアドバイスはいつも的確です。ありがとう。 You always give absolutely spot-on advice, thank you. 「いつも絶対に的確なアドバイスをありがとう」 Certainlyと"Absolutely"は共に肯定的な応答として使われますが、使い方のニュアンスは微妙に異なります。"Certainly"はもう少しフォーマルな状況や敬意を表すときに使われ、"May I use your phone?"のようなリクエストに対する返答としてよく使われます。一方、"Absolutely"はより強い肯定を示し、感情的な要素や確信が含まれます。例えば「そのピザ、美味しい?」と聞かれたときに、「Absolutely!」と答えると、とても美味しいと確信を持っていることが伝わります。

続きを読む