プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 162
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What is the term for secretly manipulating things behind the scenes without people knowing? 人に知られないように陰で策動することを暗躍と言いますが、これは英語でなんというのですか? 「working behind the scenes」というフレーズは、舞台裏で活動すること、または目立たない形で重要な役割を果たすことを意味します。例えば、劇場のスタッフや映画制作のクルーがこのように描写されることが多いです。他にも、会社のプロジェクトで表舞台には立たないけれど、重要なサポートや調整を行う人々にも使えます。このフレーズは、見えないけれど欠かせない貢献や努力を強調するシーンでよく使われます。 What do you call it in English when someone is operating in the shadows to manipulate situations without others knowing? これは、人が他人に知られないように状況を操作することを英語で何と言いますか? He's the one pulling the strings behind the scenes. 彼が舞台裏で糸を引いているんだ。 Operating in the shadows は、目立たずに何かを行うことを意味し、秘密裏に活動する状況に使われます。例えば、ある人物が裏で影響を及ぼしているが、その存在が広く知られていない場合に用います。 一方、Pulling the strings は、表に出ずに他者を操作していることを示します。これは特に、権力や影響力を行使して他人や出来事をコントロールしている場合に使われます。例えば、組織のトップが部下を通じて意思決定を操る場合に適しています。

続きを読む

0 278
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My birthday is coming up, so I'm planning a party at home. もうすぐ誕生日なので、家でパーティーを計画しています。 My birthday is coming up.は「もうすぐ私の誕生日です」という意味です。このフレーズは、自分の誕生日が近づいていることを知らせる際に使います。例えば、友人や家族に誕生日パーティーの計画をしたり、プレゼントのリクエストをするシチュエーションで役立ちます。また、同僚や知人との会話の中で、軽い雑談として自分の誕生日がもうすぐだと伝える場合にも使えます。誕生日を話題にすることで、周囲との絆を深めるきっかけになることもあります。 It’s almost my birthday, so I’m thinking about having a party at home. もうすぐ誕生日だから、家でパーティーをしようと思っています。 I'm about to celebrate my birthday. もうすぐ誕生日です。 「It’s almost my birthday.」は、誕生日が近づいていることをシンプルに伝えます。通常、数日から一週間前に使われます。一方、「I'm about to celebrate my birthday.」は、誕生日がもうすぐで、その日を特別に祝う計画があるニュアンスを含みます。例えば、パーティーや特別なイベントが目前に迫っている状況で使います。両者の違いは、前者が単純に時期を示すのに対し、後者は祝う具体的な予定や行動に焦点を当てています。

続きを読む

0 269
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can we keep this puppy as a pet? この子犬をペットとして飼ってもいい? 「keep as a pet」は、動物を家で飼うという意味で、ペットとして育てることを指します。例えば、犬や猫、魚などを家庭内で愛玩動物として飼育する場合に使用されます。この表現は、動物園や野生の動物を飼う場合には一般的に適用されません。日常会話やペットショップでの会話、ペットを飼うことについて話すときに使われます。例えば、「私はこのウサギをペットとして飼っています」や「新しい子犬をペットとして迎え入れました」という文脈で使用されます。 Mom, I want to have this puppy as a pet. お母さん、この子犬をペットとして飼いたい。 I really want to welcome this puppy into our home as a pet. この子犬をペットとして家に迎え入れたいんだ。 Have as a petはペットとして所有することを指し、具体的なペットの種類や数に言及する際によく使います。一方、Welcome a pet into your homeは新たにペットを迎え入れる過程や、その行為の温かさや感情を強調する際に使います。例えば、「I have three cats as pets.」は所有状況を説明し、「We recently welcomed a puppy into our home.」は新しいペットを迎え入れた喜びを伝えます。前者は所有の事実、後者は迎え入れる行為に焦点を当てています。

続きを読む

0 298
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The deadline for our assignment is coming up fast! 課題提出の締め切りが迫っているよ! 「Deadline(デッドライン)」は、特定のタスクやプロジェクトの完了期限を指します。一般的に、業務や学業などの場面で使われ、締め切りを強調するニュアンスがあります。例えば、レポート提出の最終日やプロジェクトの完了日などです。この言葉は、時間管理やスケジュール調整の重要性を示し、遅延なくタスクを完了する必要性を強調します。デッドラインを守ることは、信頼性や効率性を保つために重要です。 Time's up for submitting the assignment! 課題提出のタイムリミットが迫っているよ! The clock is ticking on our assignment deadline! 課題の締め切りが迫っているよ! Time's up.は、期限や時間が切れたことを知らせるフレーズで、試験終了時や会議の終わりなどに使われます。一方でThe clock is ticking.は、期限が迫っていることを強調する表現で、まだ時間はあるが急がなければならない状況で使われます。例えば、プロジェクトの締め切りが近づいているときや、決断を急ぐ必要がある場面で用いられます。どちらも時間に関する緊迫感を伝えますが、前者は完了を、後者は差し迫った締切を示します。

続きを読む

0 123
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This shumai is delicious. この焼売おいしいです。 This shumai is delicious.は、「このシュウマイはおいしい」という意味です。このフレーズは、特に誰かが作った料理やレストランで提供された料理を褒める際に使えます。例えば、友人が手作りのシュウマイを振る舞ってくれた時や、飲茶を楽しんでいる時にその料理の美味しさを表現するのに最適です。また、料理に対する感謝の気持ちを伝える場面でも役立ちます。シンプルでストレートな表現なので、カジュアルなシチュエーションでもフォーマルな場でも使用できます。 This dumpling tastes amazing. この焼売おいしいです。 This shumai is mouthwatering. この焼売おいしいです。 「This dumpling tastes amazing.」は、一般的な餃子や肉まんなど、さまざまな種類のダンプリングを指す際に使います。一方、「This shumai is mouthwatering.」は、特定の種類である焼売に対して使います。どちらも美味しさを強調する表現ですが、後者はより具体的で、焼売特有のジューシーさや風味に焦点を当てています。日常会話では、食べている具体的な料理によって使い分けられます。例えば、中華レストランで焼売を食べている場合は「shumai」を、家庭で手作りの餃子を食べている場合は「dumpling」を使います。

続きを読む