プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,036

I'm just staring blankly at the TV. ただテレビをぼーっと眺めているだけです。 「Staring blankly」は、「無表情に見つめる」や「ぼんやり見つめる」などの意味を持つ英語の表現です。何かを深く考え込んでいたり、驚きや困惑、恐怖などの感情により反応できない状態を示します。また、退屈や疲労、興味の欠如などを表すこともあります。たとえば、授業中に理解できない内容が続き、教師の語る内容についていけずにぼんやりと前を見つめる生徒の様子や、突然の悲報にショックを受けて反応できずにじっと前を見つめる人の様子を表現する際に使えます。 I was just zoning out in front of the TV. 私はただテレビの前でぼーっとしていました。 I was just daydreaming while watching TV. 「私はただテレビを見ながらぼーっとしていました。」 "Zoning out"と"daydreaming"は共に注意が他のところに向いている状態を指しますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。 "Zoning out"は、意識があることから外れて、無意識的になる状態を指します。これは例えば、早朝の会議でスピーカーの話を聞きながら突然気が散ってしまう、などの状況で使われます。 一方、"daydreaming"は、現実から離れて想像の世界に没頭することを指します。これは一般的には、授業中や退屈な会議中に、例えば夏休みの計画や理想のライフスタイルについて考えるなど、意識的な想像が含まれる状況で使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 677

The crowd boiled up when the nostalgic model hit the runway! その懐かしのモデルがランウェイに登場したとき、会場が沸き立ちました! 「Boiled up」という表現は主に2つのニュアンスで使われます。1つ目は物事が高まり、過熱状態になる様子を指す時です。たとえば、議論や感情が「boiled up」しているとは、それが激化し、興奮状態になっていることを意味します。2つ目は、食材を沸騰させて調理する様子を指します。たとえば、エビやカニなどのシーフードを「boil up」するという表現が使われることがあります。どちらの状況でも、何かが活性化、または活発化している様子を表しています。 The venue heated up when the nostalgic model hit the runway! ノスタルジックなモデルがランウェイに登場したとき、会場が盛り上がりました! The audience bubbled up when the nostalgic model hit the runway! そのノスタルジックなモデルがランウェイに登場したとき、観客は大興奮しました! "Heated up"は、物事が活発になる、または状況が緊迫するときに使われます。例えば、討論が活発になったり、競争が激しくなったりした場合に使われます。「試合がヒートアップしてきたね」などと言います。 一方、"Bubbled up"は、感情やアイデアが徐々に表面化することを指す隠喩的な表現です。例えば、長い間抑えていた感情が表面化したり、新たなアイデアがふと頭に浮かんだときに使われます。「彼の怒りがバブルアップしてきた」などと言います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 472

Now, pour the egg mixture into the mold. 「さあ、卵液を型に流し込んでください。」 「Pour the egg mixture into the mold.」は「卵の混ぜ物を型に流し込んでください」という意味です。料理を作る過程で使われる表現で、特にケーキやパン、プディングなどを作る際に、卵と他の材料を混ぜ合わせたものを焼き型やプディング型などに流し入れる工程を指して使われます。キッチンや料理教室、レシピ本などの場面でよく使われる表現です。 Next, fill the mold with the egg mixture. 「次に、卵液を型に流し込みます。」 Next, carefully transfer the egg mixture into the mold. 「次に、卵液を慎重に型に流し込んでください。」 「Fill the mold with the egg mixture.」は、卵の混合物で型を満たすことに重点を置いており、型が完全に満たされるべきであることを暗示しています。一方、「Transfer the egg mixture into the mold.」は、卵の混合物を型に移動させる行為に焦点を当てています。ここでは、型がどの程度満たされるべきかは明示されていません。つまり、使用する語句は行動の目的や焦点によって変わります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 202

The museum has such collections that are yet to be displayed. その美術館にはまだ展示していないそういった収蔵品もあります。 コレクションは「集まり」や「まとまり」を指す言葉で、主に何かを収集・整理・分類する際に使われます。例えば、美術館の展示物、図書館の本、データベースの情報などがこれに該当します。またプログラミングでは、複数のデータを一元管理するためのデータ構造(配列やリストなど)を指すこともあります。ブランドの新作発表などでも「春の新コレクション」というように使われることがあります。 The museum also has valuable artifacts in storage that haven't been displayed yet. 美術館にはまだ展示されていない貴重な品々も保管されています。 The museum also has valuable artifacts in preservation that haven't been exhibited yet. 美術館には、まだ展示していない貴重な品物も保存されています。 Storageは主に物理的な保管を指すのに対し、"Preservation"は保存というよりも維持や保護の意味合いが強いです。例えば、食品を冷蔵庫に入れる行為は"storage"、食品が腐らないようにする行為は"preservation"となります。また、"storage"はデータを記憶装置に保存するといったITの文脈でも使われますが、"preservation"は美術作品や文化遺産を未来に残すといった文脈で使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 3,828

Can I place an additional order, please? 「追加注文いいですか?」 「Place an additional order」は「追加の注文をする」という意味です。購入した商品が気に入ったり、必要な量が足りなかったりした時などに使います。また、レストランで食事をしていて、料理が美味しかったり、まだお腹が空いている時などに、追加で料理を注文する際にも使えます。注文の後でさらに何かを求める際に使用する表現です。 Can I order more, please? 「もっと注文してもいいですか?」 Can I add to my order, please? 「注文に追加できますか?」 「Order more」は、すでに手元にある商品やサービスをさらに追加で購入したいときに使います。例えば、レストランで食事を注文した後で、もっと食べ物が欲しくなったときに「Can I order more?」と言います。 一方、「Add to my order」は、すでに注文を行ったものに何かを追加したいときに使います。これは、たとえばピザを注文した後で追加のトッピングを加えたいときなどに使います。「Can I add a drink to my order?」のように使います。 両方とも注文を増やすという意味ですが、前者は量を増やすこと、後者は注文内容を追加・変更することに焦点を当てています。

続きを読む