プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,142

I'm not happy at all that my mom is giving me chocolates for Valentine's Day. バレンタインデーに母がチョコレートをくれることが、全然嬉しくない。 「Not happy at all.」は「全く幸せではない」または「全く満足していない」などと訳されます。このフレーズは、強い不満や不快感を表現する際に使われます。具体的なシチュエーションとしては、サービスに全く満足できなかった時や、予想外の結果に落胆した時、または自身の状況や環境に不満を感じている時などに使用します。言葉の強さから、穏やかな日本の文化においては注意深く使用する必要があります。 I received chocolates from my mom on Valentine's Day and I'm not pleased in the slightest. バレンタインデーに母親からチョコレートをもらったけど、全然嬉しくない。 I'm not thrilled in the least that my mom is the one giving me chocolates on Valentine's Day. バレンタインデーに母親がチョコをくれるなんて、ちっとも嬉しくないよ。 "Not pleased in the slightest"と"Not thrilled in the least"はどちらも不満や不快感を表すフレーズですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Not pleased in the slightest"は一般的に怒りや厳しい不満を表し、もっと強い感情が含まれます。一方、"Not thrilled in the least"はより軽い不満を示し、期待外れや興奮の欠如を表すのによく使われます。しかし、これらはコンテキストによります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 858

Why are you feeling so melancholic? What happened? 「何でそんなに憂鬱に感じているの?何があったの?」 「To feel melancholic」は、「憂鬱な気分になる」または「哀愁を感じる」という意味です。一般的に、失恋や大切な人との別れ、人生の困難な局面、達成できなかった目標など、何らかの悲しい出来事や失望感を伴う状況で使われます。また、秋の季節や静かな雨の日など、物悲しさを感じさせる環境や風景を描写するときにも用いられます。このフレーズは、自分の感情を深くかつ詩的に表現する際に適しています。 Why are you feeling blue? What happened? 「どうしてそんなに憂鬱そうなの?何があったの?」 Why do you feel so gloomy? What happened? 「何でそんなに憂鬱そうなの?何かあったの?」 "To feel blue"と"To feel gloomy"はどちらも悲しい、落ち込んでいるという意味ですが、使用するシチュエーションや感情の深さに違いがあります。"To feel blue"は一時的な悲しみや落ち込みを表し、失恋や短期間のストレスなどに使われます。一方、"To feel gloomy"はより深く、長期的な悲しみや無気力を表します。天候や環境が気分に影響を与えるときや、抑うつ状態を指すこともあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 504

I always forget to save when I play online games. オンラインゲームをする時にしょっちゅう、セーブするのを忘れちゃうんだ。 「Forget to save」は「保存を忘れる」という意味で、主にコンピューターやスマートフォンなどデジタル機器を使って作業をしている際に、その途中経過や結果を保存することを忘れてしまうシチュエーションで使います。例えば、レポート作成中にパソコンが突然シャットダウンしてしまい、保存を忘れていたために作業内容が消えてしまった、という場合などに「I forgot to save」と言えます。 I often forget to save when playing online games, it just slips my mind. 「オンラインゲームをしているとき、しょっちゅうセーブするのを忘れちゃうんだ。どうしても頭から抜けてしまうんだよね。」 I always let saving the game slip through the cracks. 「いつもゲームをセーブするのを忘れちゃうんだ。」 "Slip one's mind to save"は、ゲームを保存することを完全に忘れてしまったときに使います。一方、"Let saving the game slip through the cracks"は、他のタスクや活動に忙殺されて、ゲームを保存することを見落としたり忘れたりすることを指します。前者は単純な忘却を示し、後者は他のものに取り組む中での見落としや怠慢を示します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 247

The response requires a 'just right' approach depending on the person. 対応には相手によって「ちょうどよい」アプローチが必要です。 "Just right"は「ちょうどよい」や「ぴったり」などと訳すことができます。具体的な使用例としては、料理の味付けがちょうどよいときや、服がぴったりサイズであるときなどに使います。また、抽象的な感情や状態についても使用可能で、例えば物事が思った通りに進んだときや、何かが適切なバランスであると感じたときなどにも使います。 Dealing with this requires the right amount of adjustment depending on the person. 「これに対応するには、相手によって適切な調整が必要です。」 The response requires a Goldilocks principle, it varies depending on the person. 「対応にはゴルディロックスの原則が必要で、それは相手によって異なります。」 "the right amount"は日常の会話で非常に一般的に使われ、特定の量や程度が適切であることを意味します。たとえば、料理のレシピやお金の管理など、具体的な数量を指すときに使います。「Goldilocks principle」は一般的にはあまり日常で使われません。これは「ちょうどよい」状態やバランスを示すために使用され、過度でも不足でもなく、適度な状態を指します。この表現は科学や経済などの専門的な文脈でよく使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 687

Can I use this coupon for a discount on this item? 「このアイテムにこのクーポンを使って割引を受けることはできますか?」 「Use a coupon for a discount.」は「割引のためにクーポンを使う」という意味です。買い物をする時やレストランで食事をする時などに、割引クーポンを利用することで料金を抑えることができます。また、このフレーズは友人や家族に対して、自分が持っている割引クーポンを使うよう勧める時にも使えます。言い換えると、「クーポンを使って割引を受けましょう」や「クーポンを使ってお得にしましょう」といった意味になります。 Can I apply this coupon for a discount? 「このクーポンを使って割引を受けられますか?」 Can I redeem this coupon for a discount here? 「ここでこのクーポンを使って割引してもらえますか?」 "Apply a coupon for a discount"は通常、購入プロセス中にクーポンを使用することを指します。例えば、オンラインショッピングでチェックアウト時にクーポンコードを入力するなどです。 一方、"Redeem a coupon for a discount"は、すでに手元にあるクーポンを使って割引を得る行為を指します。これは、レストランで食事の割引を得るためにクーポンを提示するなどの状況で使われます。 両者の違いは微妙で、使い方は場面によりますが、基本的にはどちらも割引を得るためにクーポンを使うという意味です。

続きを読む