プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 601

I'll go no matter what, okay? 「何があっても行くからね。」 「No matter what」は、英語の表現で、「何があっても」「どんな状況でも」といった意味を持ちます。ある行動をすることを強調したり、挑戦的な態度や決意を示す際に使います。例えば、「No matter what, I will finish this project.(何があっても、このプロジェクトを終わらせる)」などのように使用します。また、「No matter what happens(何が起ころうとも)」といった形で使われることもあります。 Regardless of what happens, I'll be there. 何があっても、私はそこに行くからね。 I'll go, come what may. 「何が起ころうとも、私は行くからね。」 Regardless of whatは、特定の状況や条件にかかわらず何かが行われることを示す表現で、主に形式的な文脈で使われます。例: Regardless of what happens, we must meet the deadline. 一方、Come what mayは、未来の不確実性に直面しても決意を固めるという意味で、より詩的または感情的な文脈で使われます。例:Come what may, I will always love you. 両者は似ていますが、Regardless of whatは具体的な状況を想定し、Come what mayはより一般的な未来の不確実性に対する決意を示します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 572

I went to the beach three days ago. 私は三日前にビーチに行った。 「The day before yesterday」は直訳すると「一昨日」を意味します。過去の特定の日を指すために使われ、その日が2日前であることを示します。例えば、今日が水曜日であれば、「the day before yesterday」は月曜日を指します。日常生活やビジネスシーンなどで使われ、何か特定の出来事や行動が2日前に起こったときに使います。例えば、「一昨日彼と会いました」は英語で「I met him the day before yesterday」になります。 In English, we would say two days ago or the day before the day before yesterday. 英語では、「two days ago」または「the day before the day before yesterday」(一昨日の前の日)と言います。 I sent the email three days past. 「私は三日前にそのメールを送りました。」 Two days agoは一般的に使われる表現で、文字通り2日前を指します。一方、Three days pastはあまり一般的には使われませんが、詩的な文脈や非常にフォーマルな設定で使うことがあります。また、pastはしばしば時間が過ぎ去った後の状況を強調するために使われますので、Three days pastは「3日前以上」の意味に取られることもあります。日常会話ではTwo days agoを使用し、特別な文脈でThree days pastを使用することが一般的です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 674

Could you send me the link to that site? 「そのサイトのリンクを送ってくれない?」 「Send a link」は、「リンクを送る」や「リンクを送信する」という意味です。主に電子メールやSNSなどのオンラインコミュニケーションで使われます。例えば、特定のWebサイトや記事、動画などを共有したい時や、オンラインでのミーティングの招待リンクを相手に送りたい時などに使います。 Could you share the link to that website with me? 「そのサイトのリンクを送ってくれない?」 Can you forward a link of that site to me? 「そのサイトのリンクを私に送ってくれない?」 Share a linkは自分が見つけたウェブサイトを他人と共有したいときに使います。一方、Forward a linkは既に受け取ったリンク(メールなど)を他人に転送するときに使います。Shareは自分から積極的に情報を広める意味合いが強く、Forwardは受け取った情報をそのまま他人に回すという受け身的なニュアンスがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 434

No matter how inexpensive the item you buy today is, you'll get a free gift without fail. どんなに安いものを今日買っても、もれなく粗品がもらえますよ。 「Without fail」は「必ず」「絶対に」「確実に」といった意味を持つ英語のフレーズで、失敗や遅延なく何かを達成すること、もしくは約束や義務を果たすことを強調する際に使います。例えば、「レポートは明日までに without fail 提出してください」のように使われます。この場合、「レポートは明日までに絶対に提出してください」という意味になります。命令や要求などを強調する際によく使われます。また、予測や予期に対しても使えます。 Invariably, you will receive a complimentary gift with any purchase, no matter how small, only for today as it's our grand opening. どんなに小さな購入でも、今日だけは開店祝いで、必ず粗品がもらえます。 Regardless of how inexpensive your purchase is, you'll unfailingly receive a free gift today as it's our grand opening. どんなに安く買っても、今日はグランドオープンなので必ず無料のギフトがもらえます。 Invariablyとunfailinglyは両方とも「常に、間違いなく」という意味を持つが、使われる文脈やニュアンスには微妙な違いがある。Invariablyは結果やパターンが常に同じであることを強調するために使われる。例えば、「彼は遅刻すると、必ず彼女に叱られます」は「He is invariably scolded by her when he is late」と表現できる。一方、Unfailinglyは人の行動や性格を表すときによく使われ、その人がいつも確実に特定の行動をとることを強調する。例えば、「彼はいつも優しく、丁寧に話します」は「He speaks unfailingly kind and polite」と表現できる。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 300

She seems to be feeling annoyed this morning, doesn't she? 「彼女、今朝はなんだかイライラしてるみたいだね。」 「Feeling annoyed」は、「イライラしている」という感情を表す英語表現です。小さなことで怒りや不満を感じるときに使います。例えば、騒音や混雑、待たされることなど、自分の気分や計画を乱す外部の要因に対して使うことが多いです。また、人が自分の期待に反する行動をとったり、理解できない行動をとったときにも「Feeling annoyed」を使います。 She seems to be feeling irritated this morning. 「彼女、今朝はイライラしているみたいだね。」 She seems to be feeling miffed this morning. 「彼女、今朝はムッとしてるみたいだね。」 「Feeling irritated」は一般的に使用される表現で、ちょっとした不快感や怒りを感じている状態を表します。対して「Feeling miffed」は、より口語的で、一般的には少し怒っているか、失望しているか、不機嫌な状態を指します。両方とも似た感情を表していますが、「miffed」はより軽度の不快感を示し、特にイギリス英語でよく使用されます。

続きを読む