プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 382

She's nice on the surface, but she's always talking behind people's backs. 彼女は表面上は良さそうだけど、いつも人の陰口を言っているんだよ。 「On the surface」は、「表面上は」「一見すると」などといった意味を持つ英語表現です。物事の表面的な側面、見かけだけの部分を指すために使われます。真実や実情が表面とは異なる場合に特に使われ、物事の深層を探る際に用いられます。例えば、「彼は表面上は親切に見えるが、実は自己中心的だ」などの文脈で使われます。 At first glance, she seems nice but she's always talking behind people's back. 一見すると彼女はいい人のように見えますが、いつも人の陰口を言っています。 On the face of it, she seems nice, but she's always talking behind people's backs. 表面上は彼女はいい人のように見えますが、いつも人の陰口を言っています。 At first glanceとOn the face of itは似た意味を持つが、微妙な使い分けがあります。At first glanceは物事を初めて見た時の印象を表し、「一見すると」や「最初に見たときは」と訳せます。一方、On the face of itは表面的な印象や、すぐにわかる情報に基づいての見解を表し、「一見すると」や「表面的には」の意味で使われます。後者は前者よりも少しフォーマルな感じがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 208

I left something at the self-checkout about an hour ago. I only stepped away for a short while. 約一時間前にセルフレジで買ったものを置き忘れました。少しの間だけ立ち去っただけなんです。 「For a short while」は「少しの間」や「短い時間」を意味する英語表現です。何かの活動や状況が一時的に、あるいは短期間続くことを説明する際に使用します。例えば、「彼は少しの間私たちと一緒に住んでいました」は、「He lived with us for a short while」と表現します。また、「ちょっと休憩する」を「Take a break for a short while」のように使うこともできます。 For a brief moment, I left the things I bought at the self-checkout in the basket. 一瞬、セルフレジで買ったものをカゴに入れ忘れました。 I left some items I purchased at the self-checkout about a little while ago, can you help? 小一時間ほど前にセルフレジで買った物をカゴに入れ忘れてしまいました。助けていただけますか? For a brief momentは、非常に短い、一瞬の時間を指す表現です。例えば、驚きや衝撃、感情の変化など、一瞬で変わる状況に使います。 一方、For a little whileは、「ちょっとの間」や「少しの間」という意味で、For a brief momentよりは長い時間を指します。例えば、短い休憩や一時的な行動などに使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 269

The first payment transfer will be next month, is that okay? 「初回の振り込みは来月になりますが、よろしいですか?」 「First payment transfer」は「最初の支払い転送」を意味します。これは、銀行口座やデジタル決済サービスを通じて初めて金銭の送金や転送を行うことを指す一般的な表現です。例えば、新たに開設した銀行口座から他の口座への送金や、新しく利用を開始したモバイル決済アプリからの支払いなどが該当します。また、事業の取引で初めて取引先に対して支払いを行う場合もこの表現が使えます。 The initial deposit will be made next month. Is that okay with you? 「初回の振り込みは来月になりますが、よろしいですか?」 The first payment will be made next month, is that okay? 「初回の振り込みは来月になりますが、よろしいですか?」 Initial depositは主に銀行口座を開設する際に必要な最初の預金額を指します。例えば、新しい貯蓄口座を開設する際には、一定額のinitial depositが必要となることがあります。 一方、First transactionは、銀行口座を開設した後に行う最初の取引を指します。これは預金だけでなく、送金や支払いなども含まれます。初めてクレジットカードを使用して購入する行為もfirst transactionと言えます。 つまり、initial depositは口座開設の一部として行われ、first transactionは口座開設後の活動の一部として行われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 958

It's midweek and I'm already exhausted from being busy since the start of the week. 週の半ばだけど、週明けから忙しくてすでに疲れてる。 「Midweek」は英語で、「週の真ん中」や「週半ば」を意味します。主に、週の水曜日を指すことが多いですが、火曜日や木曜日を含むこともあります。一般的には、週末(金曜日から日曜日)や週初め(月曜日や火曜日)と対比されることが多いです。「Midweek」は、特定の予定や活動が週のどの時点で行われるかを説明する際や、特定の週の途中で何かが起こったことを指す際に使用します。 It's the middle of the week and I'm already worn out from being so busy since the start of the week. 週も半ばだというのに、週明けから忙しかったので既に疲れ果てています。 We're past the midweek point and I'm feeling pretty worn out. 「週も半ばを過ぎて、かなり疲れています。」 Middle of the weekは一般的に水曜日を指す日常的な表現で、特定のイベントや期間の真ん中を指すわけではありません。一方、Midweek pointは特定の期間やプロジェクトの中間点を指すときに使います。例えば、一週間のプロジェクトが進行中で、その中間点が火曜日や木曜日に来る場合、その日をMidweek pointと呼ぶことがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 295

My mother is the person I admire. I always use her as a model. 「尊敬する人は母です。常に母を手本としています。」 「use as a model」は、「~を模範として使う」「~を参考にする」という意味のフレーズです。新しいプロジェクトや課題に取り組む際、成功した事例や実績ある人物を参考にするために使います。例えば、ビジネスでは成功した企業の戦略を模範として採用したり、学習では優秀な学生の勉強法を参考にしたりします。その他にも、デザインやアートの分野で既存の作品をベースに新しい作品を作る際にも使えます。 My mother is the one I admire. I always set her as a standard. 「尊敬する人は母です。常に母を手本としています」 My mother is the one I admire. I always take her as a benchmark. 「私が尊敬する人は母です。常に彼女を手本としています。」 Set as a standardは、あるものや行動が一般的または普遍的に受け入れられる水準やレベルを定めるときに使われます。たとえば、品質や行動規範などがこれに該当します。一方、Take as a benchmarkは、特定の目標や基準を比較のための基準点として設定するときに使われます。たとえば、業績評価や投資のパフォーマンスなどがこれに該当します。両者は似ていますが、standardは一般的な期待値を示し、benchmarkは比較や評価のための参照点を示します。

続きを読む