Charlie

Charlieさん

Charlieさん

小一時間 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

スーパーで、店員さんに「小一時間ほど前セルフレジで買ったものをカゴに入れ忘れた」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・For a short while
・For a brief moment
・For a little while

I left something at the self-checkout about an hour ago. I only stepped away for a short while.
約一時間前にセルフレジで買ったものを置き忘れました。少しの間だけ立ち去っただけなんです。

「For a short while」は「少しの間」や「短い時間」を意味する英語表現です。何かの活動や状況が一時的に、あるいは短期間続くことを説明する際に使用します。例えば、「彼は少しの間私たちと一緒に住んでいました」は、「He lived with us for a short while」と表現します。また、「ちょっと休憩する」を「Take a break for a short while」のように使うこともできます。

For a brief moment, I left the things I bought at the self-checkout in the basket.
一瞬、セルフレジで買ったものをカゴに入れ忘れました。

I left some items I purchased at the self-checkout about a little while ago, can you help?
小一時間ほど前にセルフレジで買った物をカゴに入れ忘れてしまいました。助けていただけますか?

For a brief momentは、非常に短い、一瞬の時間を指す表現です。例えば、驚きや衝撃、感情の変化など、一瞬で変わる状況に使います。

一方、For a little whileは、「ちょっとの間」や「少しの間」という意味で、For a brief momentよりは長い時間を指します。例えば、短い休憩や一時的な行動などに使います。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/20 13:17

回答

・Just over an hour ago
・A little more than an hour ago

・"Just over an hour ago"は直訳すると「ちょうど1時間前より少し経った」という意味で、これは「小一時間前」を表現する一つの方法です。

例文
"Just over an hour ago, I forgot to put the items I bought at the self-checkout into the basket."
「小一時間くらい前に、セルフレジで買ったものをカゴに入れ忘れてしまった。」

・"A little more than an hour ago"もまた「ちょうど1時間前より少し経った」を意味します。こちらも「小一時間前」の意味合いに近いです。

例文
"A little more than an hour ago, I left my keys at home."
「小一時間くらい前に、家に鍵を置き忘れた。」

ちなみに、「小一時間」という表現は英語には直接的な対応表現が存在しないため、これらの表現を用いると、そのニュアンスを最も近く表現することができます。

0 208
役に立った
PV208
シェア
ツイート