Izumiさん
2023/06/22 10:00
一時的な問題 を英語で教えて!
上司が問題点を指摘した時に「それは一時的な問題だと思います」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Temporary issue
・Short-term problem
・Passing trouble
I believe that's a temporary issue.
「それは一時的な問題だと思います。」
「Temporary issue」は、「一時的な問題」や「一過性の問題」を指す英語のフレーズです。これは、その問題が永続的ではなく、時間が経てば自然と解決するか、あるいは特定の措置により解決可能な問題を指します。システム障害や一時的な人手不足、短期間の資金不足など、一時的な問題に直面しているビジネスやプロジェクトの状況を説明する際によく使われます。
I believe that's a short-term problem.
「それは一時的な問題だと思います。」
I believe that's just passing trouble.
「それは一時的な問題だと思います。」
Short-term problemは一時的で、ある期間にわたって存在する問題を指します。この問題は解決策を見つけるのに時間がかかるかもしれませんが、それは一時的なもので、将来的には解決されることが予想されます。一方、Passing troubleは非常に一時的な問題を指します。これは一過性の困難や一時的な障害を指すことが多く、すぐに解決されることが予想されます。例えば、雨による交通の遅延などがこれに当たります。
回答
・a short-term problem
「一時的な問題」は a short-term problemと言いますので
「それは一時的な問題だと思います」というには
This is a short-term problem.
や This problem is supposed to be solved early.
(この問題は早めに解決されるはずですよ)
などと言います。
また「一時的な問題」は
temporary issueやtemporary problemとも表現できます。
反対に「長期的な問題」は
long-term problemや long-term issueと言います。
参考になれば嬉しいです