プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 311

It's a no-brainer that smoking is bad for your health. 「喫煙が健康に悪いのは明らかなことだ。」 「ノーブレイナー」とは、考える必要もないほど明らかな選択肢や簡単な問題を指す表現です。見てすぐにわかる事柄や、悩まずにすぐに決定できる状況などに使います。例えば、「この値段ならこの商品はノーブレイナーだ」や「彼にこの仕事を任せるのはノーブレイナーだ」などと使います。 It's a no-brainer that it's harmful to your health. それが健康に悪いというのは明らかなことだ。 It's plain as day that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いのは明らかなことだ。 Common senseとplain as dayは異なる状況で使われます。Common senseは、基本的な理解や判断力を指し、誰もが知っているとされる事項や自明の理を指します。例えば、「その問題は常識に反する」のように使われます。一方、plain as dayは、何かが非常に明確で理解しやすいことを意味します。これは通常、事実や証拠が明らかである場合に使われます。例えば、「彼が嘘をついているのは明らかだ」のように使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 520

The construction outside was so noisy, I had to pull the covers over my head to sleep. 家の外での工事がとてもうるさかったので、布団を頭からかぶって寝るしかありませんでした。 「Pull the covers over your head」は直訳すると「頭に布団を引っ張る」となります。具体的には、恐怖や不安、避けたい現実から逃げるために、または寒さから暖を取るために、ベッドのカバーや布団を頭まで引き上げる行為を指します。通常は文字通りの意味で使われますが、比喩的に「現実から逃避する」や「問題を無視する」というニュアンスで使われることもあります。例えば、困難な状況や厳しい問題に直面している人が、それを無視または避けている様子を表すのに使えます。 The construction outside was so noisy that I had to bury my head under the covers to sleep. 家の外での工事がとてもうるさかったので、布団を頭からかぶって寝るしかありませんでした。 The construction outside was so noisy, I had to hide under the duvet to sleep. 家の外での工事がとてもうるさかったので、布団を頭からかぶって寝なければならなかった。 Bury your head under the coversとHide under the duvetの両方ともベッドのカバーや布団に頭を隠す行為を指します。しかし、Bury your head under the coversは一般的に寒さや恐怖から逃れるために使用され、または現実から逃避したいときに使われます。一方、Hide under the duvetはより文字通りの隠れる行為を指し、子供が遊んでいるときや、誰かを驚かせるためのサプライズなどに使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 452

There are both written and practical exams for this qualification. この資格のためには、筆記試験と実技試験があります。 「Written and practical exams」は、文字通り「筆記と実技の試験」を指します。一般的に、筆記試験は知識の理解度や記憶力を評価し、実技試験は実際の技術や能力を評価します。例えば、運転免許の取得では、まず交通ルールや運転知識を問う筆記試験があり、その後、実際に車を運転する技術を評価する実技試験が行われます。あるいは、医療関連の資格試験では、医学知識を問う筆記試験と実際の治療技術を評価する実技試験があります。これらの試験は、受験者が理論だけでなく実際のスキルも持っていることを確認するために重要です。 There are both theory and hands-on exams. 筆記試験と実技試験があります。 There will be both paper and performance tests. 「筆記試験と実技試験があります。」 Theory and hands-on examsとPaper and performance testsは試験の2つの異なるタイプを指します。Theory and hands-on examsは、学生が理論的知識を持っているかどうかをテストし、その後、実際のスキルや技術を試す試験を意味します。一方、Paper and performance testsは一般的に書面による試験と実際のパフォーマンスや発表を評価する試験を指します。これらの用語は主に教育的な文脈で使われ、特定のスキルや知識を評価するための方法を指すものです。ネイティブスピーカーはこれらの試験タイプを試験形式を説明するため、または特定の試験について話すときに使い分けます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 308

There seem to be discrepancies in the order. 「注文に不一致があるようです。」 「There are discrepancies in the order.」は、注文内容に何かしらの不一致や誤りがあることを表す英語のフレーズです。例えば、商品の数量や種類、価格など、注文書や伝票の内容が実際の商品やサービスと合致していない場合に使います。ビジネスの現場やショッピングの際など、注文内容の確認や問題の指摘をする際に使用されます。 The order has some inconsistencies, it seems. 「発注に不備があるみたいです。」 The order contains some errors. 「発注に不備があるみたいです。」 The order has some inconsistenciesは、注文の内容が一貫性を欠いているまたは矛盾していることを指す。例えば、同じ商品を異なる数量で2回注文したり、異なる価格で同じ商品を注文したりした場合などに使われます。一方、The order contains some errorsは、注文に明らかな間違いが含まれていることを指す。例えば、誤った商品番号を入力したり、誤った数量を入力したりした場合などに使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 233

I enthusiastically recommend that you start studying for your final exams now. あなたが今から期末試験の勉強を始めることを、私は熱心に勧めます。 「To enthusiastically recommend」とは、自分が気に入ったものや信頼しているものを他人に対して熱心に勧めることを指します。日本語では「熱烈に推奨する」と訳されます。例えば、好きな映画やレストラン、読んだ本などについて、その良さを強く感じた時や、そのものが他人にとっても有益だと確信している時に使えます。また、商品やサービスをセールスする際にも用いられる表現です。 The homeroom teacher is strongly advocating for the students to start studying for their final exams now. 担任の先生は、生徒たちが今すぐ期末試験の勉強を始めるように強く推奨しています。 The homeroom teacher is passionately endorsing the students to start studying for their final exams now. 担任の先生が生徒に対して、今から期末試験の勉強を始めるように熱心に推奨しています。 To strongly advocate forは主に意見、信念、または原則を力強く支持することを指します。一方、to passionately endorseは主に製品、個人、またはサービスを熱烈に支持することを指します。Strongly advocateはより政治的または社会的な文脈で使われる傾向があり、passionately endorseは商業的、または個人的な文脈でよく使われます。ただし、これらのフレーズは相互に使い換えることが可能です。

続きを読む