TAKAUJIさん
2023/08/29 10:00
私はいつも写真写りが良くない を英語で教えて!
写真を撮っても気に入った写真がないので、「私はいつも写真写りが良くない」と言いたいです。
回答
・I'm not photogenic.
・I don't take good pictures.
・I never look good in photos.
I never like how I look in photos, I'm just not photogenic.
私は写真に写る自分の姿が決して好きになれません、私はただ単に写真写りが良くないのです。
I'm not photogenic.とは、「私は写真映りが悪い」という意味です。自分が写真に写ると自分自身の見た目があまり良く映らないと感じる人が使う表現です。例えば、写真撮影を提案されたときや、プロフィール写真選びなどのシチュエーションで、自分の容姿に自信がない、または写真に写ると本来の自分と異なって見えると感じる場合などに使われます。
I don't take good pictures, I never seem to like how they turn out.
「私はいつも写真写りが良くなくて、どうしても気に入った写真が撮れないんだ。」
I never look good in photos, no matter how many times I try.
どんなに何度試しても、私はいつも写真写りが良くない。
「I don't take good pictures」は自分自身が写真を撮る技術に自信がないときに使います。一方、「I never look good in photos」は自分が写真に写るとき、自分の見た目に満足できないときに使われます。前者はカメラの操作に関するスキルを指し、後者は自分の写り方に関する不満を表現しています。
回答
・I always don’t look good in a picture.
always:いつも
look good:良く見える
in a picture:写真で
直訳すると「私は写真でいつもよく見えない」という意味になり、ご質問の「私はいつも写真写りが良くない」を表現することができますね。
例文:
A:Let’s take a selfie!
自撮りしようよ。
A:Can I post it on instagram?
インスタグラムに載せていい?
B:I don’t mind. I always don’t look good in a picture anyway.
全然いいよ。どっちにしろ私はいつも写真写りが良くないし。
補足:
selfie:自撮り
post:載せる
I don’t mind:全然いい/気にしない
anyway:どっちにしろ/とにかく
是非、参考にしてみて下さい!