プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,219

Please be aware that if there are many applicants, the selection will be done by lottery. 希望者が多数の場合、選考は抽選になりますので、ご承知おきください。 「Please be aware.」は、「気をつけてください」「注意してください」「念頭に置いてください」といった意味を含むフレーズです。何か重要な情報や警告、注意喚起を伝える際に使われます。例えば、危険な状況やルール、ポリシーの変更、重要な通知などを人々に伝える前に「Please be aware.」と前置きすることで、相手に重要性を認識させ、注意深く耳を傾けるよう促すことができます。 Kindly take note that in the event of a large number of applicants, a lottery will be conducted. 「希望者が多数の場合、抽選になりますので、どうかご了承ください。」 For your information, if there are many applicants, it will be determined by lottery. 「ご承知おきくださいが、希望者が多数の場合は抽選になります。」 Kindly take noteは、特定の情報に注意を払うよう要請するときに使われます。例えば、会議で新しいポリシーを紹介した後に、そのポリシーを念頭に置いて行動するように求める場合などです。一方、For your informationは、誰かが間違った情報を持っている場合や、新しい情報を提供する場合に使います。これは時に皮肉な意味合いを含むこともあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 626

Taking this opportunity, I'd like to thank everyone for their messages. I apologize if I haven't been able to respond to each one individually. この機会を借りて、皆さまから頂いたメッセージに感謝いたします。一つ一つに返信できなかったこと、お詫び申し上げます。 「Taking this opportunity」は「この機会に」という意味で、何か特定の状況や出来事を利用して何かを行う、または伝える際に使われます。会議やプレゼンテーションで新しいアイデアを提案したり、パーティーやイベントでスピーチをしたりする時などによく使います。また、感謝の意を示す時や謝罪する時にも用いられます。例えば、「この機会に感謝の意を示したい」や「この機会に謝罪したい」といった具体的な状況で使えます。 I've received so many messages and haven't had the chance to reply to all of them, so while I have the chance, I want to express my gratitude to everyone. 「たくさんのメッセージをいただきましたが、すべてに返信する余裕がなかったので、この場をお借りして皆様に感謝の意を表します。」 Seizing this moment, I would like to express my gratitude for all the messages I received. この瞬間を利用して、たくさんのメッセージをいただいたことに対して感謝の意を表します。 Seizing this momentは、今この瞬間を活用する、あるいは行動を起こすことに焦点を当てた表現です。一方、While I have the chanceは、特定の機会や可能性がある間に何かを行うことを強調します。前者はより緊急かつ積極的な行動を示し、後者はより穏やかで、機会が失われる前に何かを行うことを示しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 249

Stop beating around the bush and stand straight so I can measure your height. クネクネしないで、まっすぐ立って身長を測らせて。 「Stop beating around the bush」は直訳すると「茂みを叩き続けるのを止めて」ですが、実際の意味は「遠回しに話すのをやめて、はっきりと言ってください」というようなニュアンスです。具体的には、相手が何か重要な話題を避けたり、本題を言わずに他のことを話したりしている時に使うフレーズです。話を早く進めたい場面や、真剣に何かを議論したい場面などで使えます。 Stop hemming and hawing and stand up straight so I can measure your height. 「クネクネしないでまっすぐ立って。身長を測らないと。」 Quit dilly-dallying and stand straight so I can measure your height. 「ぐずぐずしないでまっすぐ立って、身長を測らせて。」 Stop hemming and hawingは、決断を遅らせたり、意見をはっきりと述べない人に対して使われます。具体的な行動を遅らせるよりも、決断や意見表明を遅らせることに焦点を当てています。一方、Quit dilly-dallyingは、具体的な行動やタスクを遅らせる人に対して使われます。具体的に何かをするのを遅らせている人に対して、「早く行動に移せ」という意味で使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 264

I lost my job, but it turned out to be a blessing in disguise as I found a better one soon after. 私は仕事を失いましたが、それが結果的には仕事を見つけるきっかけになり、かえって幸いしました。 「It turned out to be a blessing in disguise」とは、「思わぬ幸運に変わった」という意味です。一見、悪い出来事や不運に見える状況が、後々になって良い結果や意外な利益をもたらすことを指します。例えば、解雇されたがおかげで新しい良い仕事に就けた場合などに使えます。 Even though I lost my job, I found a new one that pays better. It was a silver lining. 仕事を失ったけど、それがかえって幸いしてもっと給料の良い新しい仕事を見つけることができた。 I missed my bus, but it ended up being a stroke of luck because I bumped into an old friend at the bus stop. バスに乗り遅れたけど、結果的にはバス停で古い友人に出会ったからかえって幸いした。 It was a silver liningは、悪い状況や出来事の中でも良い側面や結果を見つける時に使います。悲しい出来事や困難な状況に対する前向きな視点を示します。一方、It ended up being a stroke of luckは、予期しない良い結果や幸運がもたらされた時に使います。元々の状況や計画が予想外の良い結果につながったことを示します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 3,772

Thank you for your thoughtfulness in giving us a baby gift. 赤ちゃんへのプレゼントをくださり、お心遣いに感謝します。 「Thank you for your thoughtfulness.」は、「あなたの思いやりに感謝します」という意味です。誰かが自分のために何かを気遣ってくれたと感じた場合や、誰かが自分のことを考えて行動してくれたときに使います。例えば、忙しくて昼食をとる時間がなかったときに、友人が弁当を作ってくれた場合などに使えます。また、誰かが自分の気持ちを察してくれたときや、予想外のサポートをしてくれたときなどにも使われます。 I appreciate your consideration in celebrating the birth of our child. Thank you for your thoughtful gift. 「我が子の誕生を祝ってくださるあなたの心遣いに感謝します。贈り物をありがとうございました。」 I'm grateful for your kind gesture. Thank you for the baby gift. 「お心遣いに感謝します。赤ちゃんへの贈り物、ありがとうございました。」 「I appreciate your consideration」は、相手が配慮や思いやりを示したときに使います。例えば、あなたの意見を尊重したり、あなたの立場を理解して行動したりしたときなどです。「I'm grateful for your kind gesture」は、相手が具体的な親切な行動をしたときに使います。例えば、ドアを開けてくれたり、プレゼントをくれたりしたときなどです。

続きを読む