manaka

manakaさん

2023/11/14 10:00

私のコンピューターに何か異常がある を英語で教えて!

パソコンの挙動がおかしいので、「私のコンピューターに何か異常がある」と言いたいです。

0 171
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/04 00:00

回答

・There's something wrong with my computer.
・My computer is acting up.
・My computer is on the fritz.

There's something wrong with my computer. It's not working properly.
「私のコンピューターに何か問題がある。正常に動作していない。」

「There's something wrong with my computer」は「私のパソコンに何か問題がある」という意味です。パソコンが正常に動かない、エラーが出る、インターネットに接続できないなど、何らかのトラブルが起きた時に使います。自分では解決できない問題で、他人に助けを求めたり、修理に出す必要がある状況を指します。

I'm sorry, I can't finish the project right now. My computer is acting up.
申し訳ありませんが、現在プロジェクトを終えることができません。私のコンピューターが調子が悪いです。

I can't seem to get anything done because my computer is on the fritz.
何も進まない、私のコンピューターが調子が悪いんだ。

My computer is acting upはコンピュータが一時的に、または予期しない挙動を示していることを示します。一方、My computer is on the fritzはコンピュータが頻繁に、または重大な問題を抱えていること、あるいは全く動作しないことを示します。前者は一時的な問題を、後者は深刻な問題を示す傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/17 11:45

回答

・There's a problem with my computer.
・There's something wrong with my computer.

There's a problem with my computer.
私のコンピューターに何か異常がある。

there's 〜 で「〜がある」という意味を表せますが、こちらの表現は基本的に、何か新しい情報を伝える際に使われます。また、there's a problem with 〜 は「〜に問題がある」「〜に異常がある」という意味を表す定番のフレーズになります。

There's a problem with my computer. What should I do?
(私のコンピューターに何か異常がある。どうしたらいいかな?)

There's something wrong with my computer.
私のコンピューターに何か異常がある。

there's something wrong は、抽象的なニュアンスで「何かがおかしい」「何か異常がある」という意味を表す表現になります。

There's something wrong with my computer. I have to fix it.
(私のコンピューターに何か異常がある。修理が必要だわ。)

役に立った
PV171
シェア
ポスト