プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 395

You're like a walking encyclopedia! 「あなたはまるで歩く百科事典みたいだね!」 「Walking Encyclopedia」は、「歩く百科事典」と直訳され、知識が豊富であらゆる事柄に詳しい人を指す表現です。主に肯定的なニュアンスで使われ、その人の知識量や教養を褒める際に使います。たとえば、歴史や科学、文学など、あらゆるトピックについて詳しく語れる人や、質問に対して常に的確な答えを持っている人を指すのに適した表現です。 You're such a fountain of knowledge, it's like you're a walking encyclopedia! 君はまるで歩く百科事典のようだね、知識の泉だよ! You're like a walking dictionary, aren't you? 「あなたは歩く百科事典みたいだね?」 Fountain of knowledgeは、あらゆる事柄について広範囲かつ深い知識を持つ人を指す表現です。一方、Walking Dictionaryは、特に言葉や定義、情報について詳しい人を指す表現で、辞書のように正確な情報を提供できる人を指します。例えば、ある特定の学問や専門分野について詳しい人に対してはFountain of knowledgeを、言葉の意味や用語について詳しい人に対してはWalking Dictionaryを使うことが適切です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 282

It has a stronger flavor and benefits than regular green tea. 「通常の緑茶よりも強い風味と効能があります。」 「Has flavor and benefits」というフレーズは、食品や飲み物が美味しさだけでなく、健康面での利点も持っていることを意味します。ニュアンスとしては、その商品を摂取することで味わいを楽しむだけでなく、体に良い影響も期待できるという意味合いが強いです。たとえば、スーパーフードや健康飲料などのマーケティングやプロモーションでよく使われます。具体的なシチュエーションとしては、商品の説明や広告、レビューなどで使えます。 It's both tasty and beneficial, with a stronger flavor and more health benefits than regular green tea. 「美味しくて健康にも良いですよ。通常の緑茶よりも風味が強く、健康効果も高いです。」 Oolong tea is more flavorful and advantageous than regular green tea. ウーロン茶は通常の緑茶よりも風味が豊かで、効能も優れています。 Tasty and beneficialは、食べ物がおいしいだけでなく、健康にも良いときに使われます。例えば、栄養豊富なスムージーや健康的なサラダなどに使います。 一方、Flavorful and advantageousは、食事が風味豊かで、何らかの利点があるときに使います。この利点は、健康に限らず、時間の節約やコストの節約など、様々な形で現れることがあります。例えば、手軽に作れて美味しいインスタント麺などに使うことができます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 448

I ran for dear life after my dog escaped. 飼っていた犬が脱走したから、必死で追いかけて走ったよ。 「Ran for dear life」は、「必死に逃げる」や「命からがら逃げる」などと訳される英語のイディオムです。文字通りには、「命を救うために走る」という意味になります。非常に危険な、あるいは恐ろしい状況から逃れるために全力で走る様子を表現します。例えば、追ってくる野生の獣から逃げる場面や、火事から逃げ出す場面などで使われます。 I ran after my escaped dog as if my life depended on it. 私の脱走した犬を追いかけるために、命がかかっているかのように必死に走ったよ。 I chased after my escaped dog and ran like the wind. 私の脱走した犬を追いかけて、風のように走ったよ。 Ran as if my life depended on itは文字通り「命がかかっているかのように走った」という意味で、非常に激しく、必死に走った状況を表現します。緊急の事態や危険から逃れる場面などで使われます。 一方、Ran like the windは「風のように走った」という意味で、非常に速く、軽快に走った様子を表現します。競技や運動の状況、または楽しげな状況で使われることが多いです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 372

What's for dinner? 「晩ご飯、何?」 「What's for dinner?」は「今夜の晩ごはんは何?」という意味で、家庭内や友人同士のカジュアルな会話でよく使われます。家族の誰かが料理を作る予定で、そのメニューを尋ねるときや、レストランで夕食を食べる予定の友人に対して何を注文するつもりか尋ねるときなどに使用します。直訳すると、「晩御飯は何?」となりますが、直接的な意味だけでなく、家族や友人との親しみや楽しみを共有するニュアンスも含まれています。 What's on the menu for dinner? 「晩ご飯、何?」 What are we having for supper? 「晩ご飯、何?」 「What's on the menu for dinner?」はレストランやパーティーなど、特定のメニューがある場で使われます。一方、「What are we having for supper?」は家庭内やカジュアルな場で、普段の食事について尋ねる際に使われます。また、dinnerは昼食または夕食を指すことがありますが、supperは主に夕食を指します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 338

The problem is, sales are dropping. 問題は、売上が下がっていることです。 「Sales are dropping」は、「売上が落ちている」という意味です。ビジネスの文脈でよく使われ、製品やサービスの売上が減少している状況を表します。会議や報告書などで、売上の現状や問題点を伝える際に使用されます。また、この表現は否定的なニュアンスを含んでおり、経営者やマネージャーに対する警告としても使われることがあります。 The issue we're facing is that sales are declining. 私たちが直面している問題は、売上が下がっていることです。 The issue here is that sales are on a downward trend. 「問題は、売上が下降傾向にあるということです。」 Sales are decliningは、売上が減少していることを直訳的に表現した表現で、具体的な期間や程度を特定せずに売上が下がっているという事実を伝えます。一方、Sales are on a downward trendは、売上が一定の期間にわたって下降しているという傾向やパターンを示しています。これは、単に一時的な下降ではなく、より長期的な視点で売上が下降していることを強調する場合に使用されます。

続きを読む