Arimoto

Arimotoさん

2023/07/13 10:00

風味と効能がある を英語で教えて!

ウーロン茶を人に勧める時に「通常の緑茶よりも強い風味と効能があります。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 282
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Has flavor and benefits
・Tasty and beneficial
・Flavorful and advantageous

It has a stronger flavor and benefits than regular green tea.
「通常の緑茶よりも強い風味と効能があります。」

「Has flavor and benefits」というフレーズは、食品や飲み物が美味しさだけでなく、健康面での利点も持っていることを意味します。ニュアンスとしては、その商品を摂取することで味わいを楽しむだけでなく、体に良い影響も期待できるという意味合いが強いです。たとえば、スーパーフードや健康飲料などのマーケティングやプロモーションでよく使われます。具体的なシチュエーションとしては、商品の説明や広告、レビューなどで使えます。

It's both tasty and beneficial, with a stronger flavor and more health benefits than regular green tea.
「美味しくて健康にも良いですよ。通常の緑茶よりも風味が強く、健康効果も高いです。」

Oolong tea is more flavorful and advantageous than regular green tea.
ウーロン茶は通常の緑茶よりも風味が豊かで、効能も優れています。

Tasty and beneficialは、食べ物がおいしいだけでなく、健康にも良いときに使われます。例えば、栄養豊富なスムージーや健康的なサラダなどに使います。

一方、Flavorful and advantageousは、食事が風味豊かで、何らかの利点があるときに使います。この利点は、健康に限らず、時間の節約やコストの節約など、様々な形で現れることがあります。例えば、手軽に作れて美味しいインスタント麺などに使うことができます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/29 17:31

回答

・have a flavor and potency
・have a taste and efficacy

「風味と効能がある」は英語では have a flavor and potency や have a taste and efficacy などで表現することができます。

Oolong tea has a stronger flavor and potency than regular green tea. Did you know?
(ウーロン茶は、通常の緑茶よりも強い風味と効能があります。ご存知でしたか?)

※ちなみに taste は「味」「風味」以外に「好み」や「趣味」というような意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV282
シェア
ポスト